Slovníček fráz

sk Čísla   »   sr Бројеви

7 [sedem]

Čísla

Čísla

7 [седам]

7 [sedam]

Бројеви

Brojevi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Počítam: Ј- б-ојим: Ј_ б______ Ј- б-о-и-: ---------- Ја бројим: 0
Ja--r---m: J_ b______ J- b-o-i-: ---------- Ja brojim:
jeden, dva, tri ј----, д-а,--ри ј_____ д___ т__ ј-д-н- д-а- т-и --------------- један, два, три 0
jedan- --a,--ri j_____ d___ t__ j-d-n- d-a- t-i --------------- jedan, dva, tri
Počítam do troch. Ја --о-им ---три. Ј_ б_____ д_ т___ Ј- б-о-и- д- т-и- ----------------- Ја бројим до три. 0
J--b-o--- do-tri. J_ b_____ d_ t___ J- b-o-i- d- t-i- ----------------- Ja brojim do tri.
Počítam ďalej: Ја бро-им д---: Ј_ б_____ д____ Ј- б-о-и- д-љ-: --------------- Ја бројим даље: 0
Ja bro--m da-j-: J_ b_____ d_____ J- b-o-i- d-l-e- ---------------- Ja brojim dalje:
štyri, päť, šesť, ч---р-- ------ест, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
č-t-r-- --t--še-t, č______ p___ š____ č-t-r-, p-t- š-s-, ------------------ četiri, pet, šest,
sedem, osem, deväť с----, о---, ----т с_____ о____ д____ с-д-м- о-а-, д-в-т ------------------ седам, осам, девет 0
sed-m, --am, d---t s_____ o____ d____ s-d-m- o-a-, d-v-t ------------------ sedam, osam, devet
Počítam. Ј--б---им. Ј_ б______ Ј- б-о-и-. ---------- Ја бројим. 0
J- bro--m. J_ b______ J- b-o-i-. ---------- Ja brojim.
Počítaš. Ти -р--иш. Т_ б______ Т- б-о-и-. ---------- Ти бројиш. 0
Ti -r----. T_ b______ T- b-o-i-. ---------- Ti brojiš.
Počíta. О---роји. О_ б_____ О- б-о-и- --------- Он броји. 0
O--br-ji. O_ b_____ O- b-o-i- --------- On broji.
Jeden. Prvý. Ј-д--. Први. Ј_____ П____ Ј-д-н- П-в-. ------------ Један. Први. 0
J--a-. P-v-. J_____ P____ J-d-n- P-v-. ------------ Jedan. Prvi.
Dva. Druhý. Дв-- -р-г-. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-и- ----------- Два. Други. 0
Dv---D--g-. D___ D_____ D-a- D-u-i- ----------- Dva. Drugi.
Tri. Tretí. Т--.-Тр--и. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трећи. 0
Tri.--r-c-i. T___ T_____ T-i- T-e-́-. ------------ Tri. Treći.
Štyri. Štvrtý. Ч---ри.-Четв-т-. Ч______ Ч_______ Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Č---r-. --t--ti. Č______ Č_______ Č-t-r-. Č-t-r-i- ---------------- Četiri. Četvrti.
Päť. Piaty. Пе-. П---. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pet---et-. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Šesť. Šiesty. Ше-т- Ш-ст-. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
Šest. -es-i. Š____ Š_____ Š-s-. Š-s-i- ------------ Šest. Šesti.
Sedem. Siedmy. Се--м. Се-м-. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седам. Седми. 0
S-dam. -e--i. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedam. Sedmi.
Osem. Ôsmy. О--м--Ос--. О____ О____ О-а-. О-м-. ----------- Осам. Осми. 0
O-a-- ---i. O____ O____ O-a-. O-m-. ----------- Osam. Osmi.
Deväť. Deviaty. Д---т. Деве--. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
De--t. -e--t-. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Myslenie a jazyk

Spôsob myslenia závisí na našom jazyku. Keď myslíme, „hovoríme“ sami so sebou. Náš jazyk tak ovplyvňuje náš pohľad na vec. Môžeme napriek jazykovým rozdielom myslieť rovnako? Alebo myslíme inak, pretože aj inak hovoríme? Každý národ má svoju vlastnú slovnú zásobu. V mnohých jazykoch určité slová chýbajú. Sú národy, ktoré nerozlišujú zelenú a modrú. Ľudia používajú rovnaké slovo pre obe farby. A rozoznávajú farby horšie ako ostatné národy! Farebné odtiene a zložené farby nerozoznajú vôbec. Majú problémy aj s popisom farby. Iné jazyky majú zase málo čísloviek. Ľudia, ktorí ich používajú, vedia tiež horšie počítať. Sú aj jazyky, v ktorých sa nerozlišuje vľavo a vpravo. Ľudia hovoria o severe a juhu alebo o západe a východe. A vedia sa veľmi dobre geograficky orientovať. Pojmom vľavo a vpravo však nerozumejú. Naše myslenie prirodzene neovplyvňuje len náš jazyk. Dotvára ho tiež prostredie a náš každodenný život. Akú úlohu teda jazyk hrá? Kladie nášmu mysleniu určité hranice? Alebo máme slová len pre to, čo si tiež myslíme? Čo je príčina a čo je dôsledok? Na všetky tieto otázky ešte nepoznáme odpoveď. Hľadajú ju vedci, ktorí skúmajú mozog i jazykovedci. Je to však téma, ktorá sa týka nás všetkých ... Si tým, ako hovoríš ?!