Slovníček fráz

sk Hodiny   »   sr Сати

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Prepáčte! Изви----! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I--i-i-e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Koľko je hodín, prosím? Мо--м-В-с,-кол-ко--- --ти? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
M-li----s, k-li-o -e---t-? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Ďakujem mnohokrát. М--г--хв-ла! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M--g- -v-la! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Je jedna hodina. Ј-да- је-сат. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J-dan------t. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Sú dve hodiny. Дв- с- -ата. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv--su-sa-a. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Sú tri hodiny. Т---с--с---. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tr- ---s-ta. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Sú štyri hodiny. Чет------ сат-. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-t-ri-su sa-a. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Je päť hodín. Пет--е-са--. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pet ---s-t-. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Je šesť hodín. Ше-т--е-с--и. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--t----s--i. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Je sedem hodín. Сед-м -- -а-и. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se--- j------. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Je osem hodín. Ос-- ---сат-. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Os-m--e--a--. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Je deväť hodín. Д--е- -- --т--. Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D-vet je ---i-. D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Je desať hodín. Д-с-т -- ----. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D-se- je s--i. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Je jedenásť hodín. Ј-дан-ес-----са--. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Je-an--st-j--s---. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Je dvanásť hodín. Дв----с- -е----и. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-an--s--je--a-i. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Jedna minúta má 60 sekúnd. Ј-д-----н--а-и-- ш--дес---се-ун-и. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
J-----mi---a--m--šez-eset---kund-. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Jedna hodina má 60 minút. Ј---- с-т --а---з-ес-т--и----. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Je-a---at -ma -ezde--t minuta. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Jeden deň má 24 hodín. Ј------ан и-а д-а---е--и-ч----- са-а. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J---- d----m---v------ ---e--ri s-ta. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!