Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? К-л--- с-е п----и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P-t-t- - prošl-s- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Koľko ste pracovali? К---к---т- радили? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
P-ta-i - --ošl--t 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Koľko ste napísali? К-л--о-------са--? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-li-o--te--op---? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Ako ste spali? Како --е--п--а--? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kol--o s----o----? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Ako ste spravili skúšku? Како сте----ожили-испи-? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K-lik- ste--opili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Ako ste našli cestu? К-ко с--------шл---у-? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-l-k- s-e ----l-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým ste sa rozprávali? С-ки-е сте-р-згова-а--? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
Koli-o---- --di-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým ste sa dohodli? С к--е ст---о----р-ли---с-----? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
Kol---------adi-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
S kým ste oslavovali narodeniny? С---м---те славил--ро-ен-а-? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
Ko-ik----e --sali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde ste boli? Г-е--те б-ли? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K-l-ko-st- ---ali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde ste bývali? Где -т---тано-ал-? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
K-liko -te-p-sali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kde ste pracovali? Где -те--ад-л-? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
K-ko--t- ---val-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Čo ste odporučili? Ш-- с---п-еп--у-и--? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
K--o-ste-spava--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Čo ste jedli? Ш-а---е-је-и? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
K--o -te-s---a--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Čo ste sa dozvedeli? Ш-- с-- --зна-и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
K----s-e--------i ---it? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ako rýchlo ste išli? Ко-----с---------о-и-и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K--o-st----l---li--s-i-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ako dlho ste leteli? Кол--------дуго летел-? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-----te polo-i-- -s-i-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Ako vysoko ste vyskočili? К----о--те ви-ок- -к-ч-ли? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-k--s-e -r-n--l- -ut? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!