Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maďarčina Prehrať Viac
Koľko ste vypili? Men-y-t--vo-t? M______ i_____ M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Koľko ste pracovali? M--nyit -----zo-t? M______ d_________ M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Koľko ste napísali? Menn-i- ír-? M______ í___ M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Ako ste spali? H--y--l--t? H___ a_____ H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Ako ste spravili skúšku? H-gy-sik---lt a---zsgá-a? H___ s_______ a v________ H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Ako ste našli cestu? H--y---lá--a--eg-a- -t-t? H___ t______ m__ a_ u____ H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
S kým ste sa rozprávali? Ki--l-besz---? K____ b_______ K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
S kým ste sa dohodli? K-v---vo-t-m---e-zé--se? K____ v___ m____________ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? K-v-l ünnep-lt-sz---tés---ot? K____ ü_______ s_____________ K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Kde ste boli? Hol---lt? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Kde ste bývali? Ho- l--o--? H__ l______ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Kde ste pracovali? H-l dolgozo--? H__ d_________ H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Čo ste odporučili? Mi----á-lo--? M__ a________ M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Čo ste jedli? M---ev-t-? M__ e_____ M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Čo ste sa dozvedeli? M---t-p-sz---- -e-? M__ t_________ m___ M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Ako rýchlo ste išli? Mi-y-- gyo-s-n hajto-t? M_____ g______ h_______ M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Ako dlho ste leteli? Menn-i--deig r---lt? M_____ i____ r______ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Ako vysoko ste vyskočili? Mil-----a-asra ugr-tt? M_____ m______ u______ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!