Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 1   »   fr Questions – Passé 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Koľko ste vypili? C-m--e---- -----vous-b--? C______ e_ a________ b_ ? C-m-i-n e- a-e---o-s b- ? ------------------------- Combien en avez-vous bu ? 0
Koľko ste pracovali? Com-ien-d’-e-re- ave---o---tr-vai-lé-? C______ d_______ a________ t________ ? C-m-i-n d-h-u-e- a-e---o-s t-a-a-l-é ? -------------------------------------- Combien d’heures avez-vous travaillé ? 0
Koľko ste napísali? A-e----u-----u-o-p-éc-it ? A________ b_______ é____ ? A-e---o-s b-a-c-u- é-r-t ? -------------------------- Avez-vous beaucoup écrit ? 0
Ako ste spali? Com--n--ave----u- ------? C______ a________ d____ ? C-m-e-t a-e---o-s d-r-i ? ------------------------- Comment avez-vous dormi ? 0
Ako ste spravili skúšku? C-mm----a--z---u- -as-- l-e--men ? C______ a________ p____ l_______ ? C-m-e-t a-e---o-s p-s-é l-e-a-e- ? ---------------------------------- Comment avez-vous passé l’examen ? 0
Ako ste našli cestu? C--m-nt --ez-vou- -rou-- le -h---n-? C______ a________ t_____ l_ c_____ ? C-m-e-t a-e---o-s t-o-v- l- c-e-i- ? ------------------------------------ Comment avez-vous trouvé le chemin ? 0
S kým ste sa rozprávali? A------i a----vo---parl- ? A___ q__ a________ p____ ? A-e- q-i a-e---o-s p-r-é ? -------------------------- Avec qui avez-vous parlé ? 0
S kým ste sa dohodli? Av-- --- --e--vo-s---is--n r-n-e--vou- ? A___ q__ a________ p___ u_ r__________ ? A-e- q-i a-e---o-s p-i- u- r-n-e---o-s ? ---------------------------------------- Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? 0
S kým ste oslavovali narodeniny? A-e--q-i--v-z-v-u-------vo-r- a-n--ersai-e ? A___ q__ a___ v___ f___ v____ a___________ ? A-e- q-i a-e- v-u- f-t- v-t-e a-n-v-r-a-r- ? -------------------------------------------- Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? 0
Kde ste boli? O--ête---ous--ll-s-? O_ ê________ a____ ? O- ê-e---o-s a-l-s ? -------------------- Où êtes-vous allés ? 0
Kde ste bývali? O--av---v-us habité-? O_ a________ h_____ ? O- a-e---o-s h-b-t- ? --------------------- Où avez-vous habité ? 0
Kde ste pracovali? O--av-----us tra----l--? O_ a________ t________ ? O- a-e---o-s t-a-a-l-é ? ------------------------ Où avez-vous travaillé ? 0
Čo ste odporučili? Q-’-ve--v-u- ---o--a-d--? Q___________ r_________ ? Q-’-v-z-v-u- r-c-m-a-d- ? ------------------------- Qu’avez-vous recommandé ? 0
Čo ste jedli? Qu’ave---o-s---ngé-? Q___________ m____ ? Q-’-v-z-v-u- m-n-é ? -------------------- Qu’avez-vous mangé ? 0
Čo ste sa dozvedeli? Q--av-z-v-----p-ri- ? Q___________ a_____ ? Q-’-v-z-v-u- a-p-i- ? --------------------- Qu’avez-vous appris ? 0
Ako rýchlo ste išli? À----ll--v--es-- a--z-vous co-dui- ? À q_____ v______ a________ c______ ? À q-e-l- v-t-s-e a-e---o-s c-n-u-t ? ------------------------------------ À quelle vitesse avez-vous conduit ? 0
Ako dlho ste leteli? Combi----- t--ps-a-------- -olé ? C______ d_ t____ a________ v___ ? C-m-i-n d- t-m-s a-e---o-s v-l- ? --------------------------------- Combien de temps avez-vous volé ? 0
Ako vysoko ste vyskočili? À q---le-h-uteur-av-z-vous s--té ? À q_____ h______ a________ s____ ? À q-e-l- h-u-e-r a-e---o-s s-u-é ? ---------------------------------- À quelle hauteur avez-vous sauté ? 0

Africké jazyky

V Afrike sa hovorí veľkým množstvom rôznych jazykov. Žiadny iný kontinent nemá toľko odlišných jazykov. Rôznorodosť afrických jazykov je ohromujúca. Odhaduje sa, že existuje okolo 2 000 afrických jazykov. Tieto jazyky si však nie sú podobné! Práve naopak - sú často veľmi rozdielne! Jazyky v Afrike patria do štyroch rôznych jazykových rodín. Niektoré africké jazyky sú úplne unikátne. Napríklad sú v nich zvuky, ktoré cudzinci nedokážu napodobniť. Hranice štátov v Afrike nie sú vždy zhodné s hranicami jednotlivých jazykov. V niektorých regiónoch sa vyskytuje veľké množstvo rôznych jazykov. Napríklad v Tanzánii sa hovorí jazykmi zo všetkých štyroch jazykových rodín. Afrikánčina je medzi africkými jazykmi výnimkou. Tento jazyk vznikol v koloniálnom období. V tej dobe sa stretávali ľudia z rôznych kontinentov. Pochádzali z Afriky, Európy a Ázie. Z týchto kontaktov sa vyvinul úplne nový jazyk. Afrikánčina obsahuje prvky z mnohých jazykov. Najviac je však príbuzná s holandčinou. Dnes sa afrikánčinou hovorí predovšetkým v Južnej Afrike a Namíbii. Najneobvyklejším africkým jazykom je jazyk bubnov. Každé oznámenie sa dá teoreticky vybubnovať. Jazyky, ktorými sa „hovorí“ pomocou bubnov, sú tónové jazyky. Význam slov a slabík závisí na výške tónu. To znamená, že tóny musia byť vydávané pomocou bubnov. Jazyku bubnov rozumejú v Afrike aj deti. A je veľmi efektívny ... Jazyk bubnov počuť až na 12 kilometrov!