Slovníček fráz

sk City   »   ad ЗэхашIэр

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) Фэе- --ш-оигъон. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
ZjehashIjer Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Máme chuť. Т- ----- ------и--у. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Z-eh--hI-er Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Nemáme chuť. Тэ----ае--- т------оп. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
Fj--- - sh-o-g-n. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
mať strach Щ-нэн Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Fj--n - s-I-ig-n. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Mám strach. / Bojím sa. Сэ-сэщы-э. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Fj-e--/-s---i-o-. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Сэ сыщ-нэ-эп. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
T-e -yfaj-----h-----. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
mať čas У--ъ-- -I-н. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
T-- -y-aj /--shI-i-u. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Má čas. Ащ------ъ--г-) уа-ъ-----. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
T-- tyfa--- ts----g-. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Nemá čas. А--(-----ф---)---хъ-э-и---. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
Tje ----ep /--sh--ig-p. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
nudiť sa Зэщ--. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Tje-ty---- - tsh--i---. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Nudí sa. Ар-(б-ы--фы--)--э---ы. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
T-e--yf-ep / t-h-o----. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Nenudí sa. Ар (б-ы---ы--)-------п. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
S-hy--en S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
mať hlad, byť hladný Мэл-к-эн М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
S-----en S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Máte hlad? Ste hladní? Ш-о-шъ--эл---а? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Shhy-j-n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Шъо ш-----акIэба? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sje----s---nj-. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
mať smäd, byť smädný Псы-ф-лI-н П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
S---s---h-y--e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Majú smäd. Sú smädní. Ахэр-п----э---х. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
Sj----es-hyn-e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Ах-р псы-ф-л-э--рэ-. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Sje-s---hynj-r-e-. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!