Slovníček fráz

sk Učiť sa cudzie jazyky   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Učiť sa cudzie jazyky

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Kde ste sa naučili po španielsky? Ис-а---з-р тыд- -------э---гъ-? И_________ т___ щ______________ И-п-н-б-э- т-д- щ-з-б-ъ-ш-а-ъ-? ------------------------------- Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 0
I----y-----r-ly-u--z----er--j-gjesh-j-n I______ k_________________ z___________ I-e-I-b k-e-a-y-u-b-j-h-e- z-e-j-s-I-e- --------------------------------------- IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen
Hovoríte aj po portugalsky? П-р-уг-лы-зи ----? П___________ о____ П-р-у-а-ы-з- о-I-? ------------------ Португалыбзи ошIа? 0
I--kI-b -je--l-gu-b----j-r--je--eshIj-n I______ k_________________ z___________ I-e-I-b k-e-a-y-u-b-j-h-e- z-e-j-s-I-e- --------------------------------------- IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. А-ы-----л-ян-б--ри--а---у. А___ и____________ м______ А-ы- и-а-ь-н-б-э-и м-к-э-. -------------------------- Ары, итальяныбзэри макIэу. 0
Is--ny-z--r-t-d-e--h--z-ebg---h-a--? I__________ t____ s_________________ I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a- ------------------------------------ Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. С-зэ----п--эрэ--I-, -эг--у------у--I-. С__________________ д_____ у__________ С-з-р-х-п-ъ-р-м-I-, д-г-о- у-ъ-г-щ-I-. -------------------------------------- СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 0
Ispa--b-j-r-t-dje s--yz-e--je-h--ga? I__________ t____ s_________________ I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a- ------------------------------------ Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
Tie jazyky sú si dosť podobné. Бз--эр -----эк-а--. Б_____ з___________ Б-э-э- з-ф-д-к-а-х- ------------------- Бзэхэр зэфэдэкIаех. 0
I--a-y-zjer-t---e s-h-zjeb--eshI-ga? I__________ t____ s_________________ I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a- ------------------------------------ Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
Rozumiem im dobre. Ах-- -эгъоу---ызгу--Iох. А___ д_____ к___________ А-э- д-г-о- к-ы-г-р-I-х- ------------------------ Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 0
P--t--a-y--i o-h--? P___________ o_____ P-r-u-a-y-z- o-h-a- ------------------- Portugalybzi oshIa?
Ale rozprávať a písať je ťažké. А- ---г-щы--н---ык---ут-эныр хьыл-э. А_ у___________ ы___ у______ х______ А- у-ы-у-ы-э-ы- ы-I- у-х-н-р х-ы-ъ-. ------------------------------------ Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 0
Po-tu--l-bzi -shI-? P___________ o_____ P-r-u-a-y-z- o-h-a- ------------------- Portugalybzi oshIa?
Robím ešte veľa chýb. Д-ы--------о----- -а-- -эсэшI---э. Д____ х__________ б___ х__________ Д-ы-и х-у-ъ-н-г-э б-I- х-с-ш-ы-ь-. ---------------------------------- Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 0
Portug---b-i os-I-? P___________ o_____ P-r-u-a-y-z- o-h-a- ------------------- Portugalybzi oshIa?
Vždy ma opravte, prosím. Сы--ъ---, р-н---с----г-э-----ы---э-ш-ы. С________ р____ с_________________ ш___ С-о-ъ-I-, р-н-у с-к-э-ъ-т-р-з-ж-з- ш-ы- --------------------------------------- СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 0
Ar-, i---'--n-b-j--i m-kIj--. A___ i______________ m_______ A-y- i-a-'-a-y-z-e-i m-k-j-u- ----------------------------- Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá. У---эIуа-I- дэгъ-к---. У__________ д_________ У-к-э-у-к-э д-г-у-I-й- ---------------------- УикъэIуакIэ дэгъукIай. 0
Syz---j-h---je-j-mkIj-,-d--g-u-----g--h---je. S______________________ d_____ u_____________ S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e- --------------------------------------------- SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
Máte slabý prízvuk. Ак---т -I-кI--уи- -ы-эп. А_____ т_____ у__ н_____ А-ц-н- т-э-I- у-I н-I-п- ------------------------ Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 0
S-zj--je-a--j----m-Ije,---eg---uk--g--h-yI--. S______________________ d_____ u_____________ S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e- --------------------------------------------- SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. У---з-эк-ы--- --эо-I-. У____________ к_______ У-ъ-з-э-I-р-р к-э-ш-э- ---------------------- УкъыздэкIырэр къэошIэ. 0
S--j-rje--pl-e-j----j-------o---k-egus--yI--. S______________________ d_____ u_____________ S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e- --------------------------------------------- SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
Aký je váš materinský jazyk? Т-р- уи-ыд---ф-б---? Т___ у______________ Т-р- у-н-д-л-ф-б-э-? -------------------- Тара уиныдэлъфыбзэр? 0
B---h-e------j---e-Ia--. B_______ z______________ B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. ------------------------ Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
Chodíte na nejaký jazykový kurz? Б-эр зы------------ -у---эм--кIуа? Б___ з_____________ к______ о_____ Б-э- з-щ-р-г-а-I-р- к-р-х-м о-I-а- ---------------------------------- Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 0
Bzje-j-- -je--e--ek-a-h. B_______ z______________ B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. ------------------------ Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
Akú učebnicu používate? Сыд---дэ------а---ъ-ф---р--? С__ ф___ т_____ б___________ С-д ф-д- т-ы-ъ- б-ъ-ф-д-р-р- ---------------------------- Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 0
B-je---r --e---dj--Iae-. B_______ z______________ B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. ------------------------ Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
Momentálne neviem, ako sa to volá. Дж-д-д---ы-I--к-э--о-э- --Iэр-п. Д_______ ы___ к________ с_______ Д-ы-э-э- ы-I- к-э-I-н-у с-I-р-п- -------------------------------- Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 0
A-jer--j---u--y--ur-eIo-. A____ d_____ k___________ A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h- ------------------------- Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
Nemôžem si spomenúť na názov. Ы--э---ысфэуг--ш---ж-р--. Ы___ к___________________ Ы-I- к-ы-ф-у-у-ш-с-ж-р-п- ------------------------- ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 0
A---r --e--- kyz-u-j---h. A____ d_____ k___________ A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h- ------------------------- Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
Zabudol som to. Сщыг-уп----. С___________ С-ы-ъ-п-а-ъ- ------------ Сщыгъупшагъ. 0
Ah-e- d-e-o--kyzg-rj-I-h. A____ d_____ k___________ A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h- ------------------------- Ahjer djegou kyzgurjeIoh.

Germánske jazyky

Germánske jazyky patria k indoeurópskej jazykovej rodine. Táto jazyková skupina je charakteristická fonologickými znakmi. Od iných jazykov sa teda líši rozdielmi vo fonológii. Existuje zhruba 15 germánskych jazykov. Sú materským jazykom pre 500 miliónov ľudí na svete. Presný počet jednotlivých jazykov možno určiť len ťažko. Často nie je jasné, či ide o samostatný jazyk alebo o dialekt. Najvýznamnejším germánskym jazykom je angličtina. Na celom svete je materinským jazykom pre 350 miliónov ľudí. Po nej nasleduje nemčina a holandčina. Germánske jazyky sa delia do rôznych skupín. Sú to severogermánske, západogermánske a východogermánske jazyky. Severogermánske jazyky sú jazyky škandinávske. Angličtina, nemčina a holandčina patria do západogermánskych jazykov. Všetky východogermánske jazyky vymreli. Patrila k nim napríklad gótština. Kolonizáciou došlo k rozšíreniu germánskych jazykov do celého sveta. Preto sa holandsky dorozumiete aj v Karibiku či v Južnej Afrike. Všetky germánske jazyky majú spoločné korene. To, či existoval jednotný prajazyk, nie je isté. Okrem toho existuje len veľmi málo starých germánskych textov. Na rozdiel od románskych jazykov neexistujú takmer žiadne zdroje. Výskum germánskych jazykov je preto ťažší. Aj o kultúre Germánov toho vieme relatívne málo. Germánske národy neboli jednotné. Neexistovala ani spoločná identita. Veda tak musí čerpať z cudzích zdrojov. Nebyť Grékov a Rimanov vedeli by sme o Germánoch len veľmi málo!