Slovníček fráz

sk City   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

56 [päťdesiatšesť]

City

City

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

bhāvanegaḷu.

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) ಆ-- ಇ---ುದು. ಆ_ ಇ____ ಆ-ೆ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಆಸೆ ಇರುವುದು. 0
bhāv-neg-ḷu. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
Máme chuť. ನ-ಗ---ಸ---ದೆ. ನ__ ಆ_ ಇ__ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-ೆ- ------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 0
b-ā-anega--. b___________ b-ā-a-e-a-u- ------------ bhāvanegaḷu.
Nemáme chuť. ನಮ-ೆ --- -ಲ-ಲ. ನ__ ಆ_ ಇ___ ನ-ಗ- ಆ-ೆ ಇ-್-. -------------- ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 0
Ās---r----u. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
mať strach ಭ-/ಹೆದ---ೆ ---ವ--ು. ಭ______ ಇ____ ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ು-ು-ು- ------------------- ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 0
Ā-e ir--u--. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Mám strach. / Bojím sa. ನನಗೆ-ಭ---ೆ-ರಿಕೆ --ೆ ನ__ ಭ______ ಇ_ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-ೆ ------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 0
Ā-e-------u. Ā__ i_______ Ā-e i-u-u-u- ------------ Āse iruvudu.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. ನ--- -ಯ-ಹ--ರಿಕ- ಇಲ್-. ನ__ ಭ______ ಇ___ ನ-ಗ- ಭ-/-ೆ-ರ-ಕ- ಇ-್-. --------------------- ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 0
Nam-g----- -d-. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
mať čas ಸಮ--ಇ------. ಸ__ ಇ____ ಸ-ಯ ಇ-ು-ು-ು- ------------ ಸಮಯ ಇರುವುದು. 0
Na---e--s---d-. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
Má čas. ಅ-ನಿ-ೆ-ಸಮಯವಿದೆ ಅ___ ಸ____ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-ೆ -------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 0
Nama-e-ā-e-ide. N_____ ā__ i___ N-m-g- ā-e i-e- --------------- Namage āse ide.
Nemá čas. ಅ--ಿ-ೆ ಸ-ಯವ--್-. ಅ___ ಸ______ ಅ-ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. ---------------- ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
N---ge ās--il-a. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
nudiť sa ಬೇಸ-----ವುದು. ಬೇ__ ಆ____ ಬ-ಸ- ಆ-ು-ು-ು- ------------- ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 0
N---ge-ā-e--l-a. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Nudí sa. ಅವಳ--ೆ--ೇ--ವ---ದೆ ಅ___ ಬೇ_____ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ದ- ----------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 0
N--age -se--ll-. N_____ ā__ i____ N-m-g- ā-e i-l-. ---------------- Namage āse illa.
Nenudí sa. ಅವ-ಿ-ೆ-ಬೇಸರ-ಾಗಿ---. ಅ___ ಬೇ_______ ಅ-ಳ-ಗ- ಬ-ಸ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ------------------- ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 0
Bha--/-eda-ike--r---d-. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
mať hlad, byť hladný ಹ-ಿವ- ಆ-ು--ದ-. ಹ__ ಆ____ ಹ-ಿ-ು ಆ-ು-ು-ು- -------------- ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 0
Bh-ya/hed--i-- ir--u-u. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Máte hlad? Ste hladní? ನ-ಮಗ- -ಸ--ಾ--ದ---? ನಿ__ ಹ______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 0
Bhay-/-----ike i-u-udu. B_____________ i_______ B-a-a-h-d-r-k- i-u-u-u- ----------------------- Bhaya/hedarike iruvudu.
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ನಿಮ-- ಹಸಿ-ಾ-ಿಲ್ಲವೆ? ನಿ__ ಹ_______ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಿ-ಾ-ಿ-್-ವ-? ------------------- ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 0
Nana-e bhay---e-------i-e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
mať smäd, byť smädný ಬ-ಯ-ರಿ-ೆ ಆ--ವ--ು. ಬಾ___ ಆ____ ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ು-ು-ು- ----------------- ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 0
N----e-----a-hed-r-k----e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Majú smäd. Sú smädní. ಅವ--ಗೆ-ಬ---ರಿಕೆ---ಿ--. ಅ___ ಬಾ___ ಆ___ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-ೆ- ---------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 0
N-na-e --aya-----r--- i-e N_____ b_____________ i__ N-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-e ------------------------- Nanage bhaya/hedarike ide
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ಅ---ಗೆ ಬ-ಯಾರ--------್-. ಅ___ ಬಾ___ ಆ____ ಅ-ರ-ಗ- ಬ-ಯ-ರ-ಕ- ಆ-ಿ-್-. ----------------------- ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 0
nan--e -haya/he--r-ke-il-a. n_____ b_____________ i____ n-n-g- b-a-a-h-d-r-k- i-l-. --------------------------- nanage bhaya/hedarike illa.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!