Slovníček fráz

sk V meste   »   ko 시내에서

25 [dvadsaťpäť]

V meste

V meste

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

sinaeeseo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
Chcel by som ísť na železničnú stanicu. 역--가- --요. 역_ 가_ 싶___ 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
sin-----o s________ s-n-e-s-o --------- sinaeeseo
Chcel by som ísť na letisko. 공-- -- -어-. 공__ 가_ 싶___ 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
s-na--seo s________ s-n-e-s-o --------- sinaeeseo
Chcel by som ísť do centra. 시내에 -고----. 시__ 가_ 싶___ 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
yeo--e -ag- si--e--o. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Ako sa dostanem na železničnú stanicu? 역에 어떻게 가요? 역_ 어__ 가__ 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
y----e-gag--s-p--oyo. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Ako sa dostanem na letisko? 공항에 어-게 -요? 공__ 어__ 가__ 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
y-og-e gag--sip-eo--. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Ako sa dostanem do centra? 시-에 -떻- 가-? 시__ 어__ 가__ 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
gong-an--e g----sip--o-o. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Potrebujem taxík. 택-가 필-해-. 택__ 필____ 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
g-n-han------go--i--eoy-. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Potrebujem mapu mesta. 도시 지-가 ---요. 도_ 지__ 필____ 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
g---h-ng-e gago --p---yo. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Potrebujem hotel. 호-이 필---. 호__ 필____ 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
sin--e gago sip-eo--. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Chcel by som si prenajať auto. 차를---- -어요. 차_ 빌__ 싶___ 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
si-a-- ga----ip--o--. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Tu je moja kreditná karta. 제 신-카드- -기 -어-. 제 신____ 여_ 있___ 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
si--e- gag- sip-----. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Tu je môj vodičský preukaz. 제------- ----어-. 제 운_____ 여_ 있___ 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
y-og----ot-eoh-e g-y-? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Čo všetko sa dá vidieť v meste? 시-에-- 게-뭐가 있어요? 시__ 볼 게 뭐_ 있___ 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
ye---e -ot--o--- -a--? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Choďte do starého mesta. 구시가지로 ---. 구____ 가___ 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
ye---e---t-e--g- -a-o? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Urobte si okružnú jazdu po meste. 도-관-- 하세-. 도____ 하___ 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
g--gh-n--e e-tte--ge -a--? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Choďte do prístavu. 항-로 -세요. 항__ 가___ 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
g---h------eot--ohge -ay-? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Urobte si okružnú jazdu po prístave. 항---광 투-를-하-요. 항_ 관_ 투__ 하___ 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
gongha---- e---e--g--ga-o? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Aké pamätihodnosti sú tu ešte okrem toho? 다-----운 --이--어-? 다_ 흥___ 곳__ 있___ 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
s-na-- -o----hge-----? s_____ e________ g____ s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí. Patrí k indoeurópskym jazykom. Existuje zhruba 20 slovanských jazykov. Najvýznamnejším z nich je ruština. Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí. Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich. Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky. Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina. Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky. K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina. Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov. Tými však hovorí relatívne málo ľudí. Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk. Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro. Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske. Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná. Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro. Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne. Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr. Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili. Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé. Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch. Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov. Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások. Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú. S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania. Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky: Wszystko będzie dobrze !