Slovníček fráz

sk Príslovky   »   ko 부사

100 [sto]

Príslovky

Príslovky

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
už raz – ešte nie 이--– 아직 이_ – 아_ 이- – 아- ------- 이미 – 아직 0
b--a b___ b-s- ---- busa
Boli ste už raz v Berlíne? 당-은-이미 -를린--가봤--? 당__ 이_ 베___ 가____ 당-은 이- 베-린- 가-어-? ----------------- 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
busa b___ b-s- ---- busa
Nie, ešte nie. 아------요. 아___ 아___ 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
imi - a-ig i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
niekto – nikto 누군가 –-아-도 누__ – 아__ 누-가 – 아-도 --------- 누군가 – 아무도 0
i-i-- ---g i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Poznáte tu niekoho? 당-- --에 있는-누군-를---요? 당__ 여__ 있_ 누___ 아___ 당-은 여-에 있- 누-가- 아-요- -------------------- 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
imi-– a--g i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Nie, nepoznám tu nikoho. 아-요, -- --에 -는 아-도 -라요. 아___ 저_ 여__ 있_ 아__ 몰___ 아-요- 저- 여-에 있- 아-도 몰-요- ----------------------- 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
dang-in-eu- imi---leul--n-- -a-wa-s--oyo? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
ešte – už nie 조금---– - 이상 조_ 더 – 더 이_ 조- 더 – 더 이- ----------- 조금 더 – 더 이상 0
da----n-eu--i-i--ele-ll-n-e-g----ss---yo? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Zostanete tu ešte dlho? 여---조- - 머-- 거--? 여__ 조_ 더 머__ 거___ 여-에 조- 더 머-를 거-요- ----------------- 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
d--gsi----- i-i -el----i--e g---as----y-? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Nie, nezostanem tu už dlho. 아니요, --- - -상 안 -- -예요. 아___ 여__ 더 이_ 안 머_ 거___ 아-요- 여-에 더 이- 안 머- 거-요- ----------------------- 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a---o,--jig---. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
ešte niečo – už nič 다른 --–--- -도 다_ 것 – 아_ 것_ 다- 것 – 아- 것- ------------ 다른 것 – 아무 것도 0
a----,--ji----. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Chcete ešte niečo piť? 다른--- 마시고----? 다_ 것_ 마__ 싶___ 다- 것- 마-고 싶-요- -------------- 다른 것을 마시고 싶어요? 0
an--o, ---g--o. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Nie, neprosím si už nič. 아니-,-저- 아-----안 --고 --요. 아___ 저_ 아_ 것_ 안 마__ 싶___ 아-요- 저- 아- 것- 안 마-고 싶-요- ------------------------ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
n--un------mu-o n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
už niečo – ešte nič 이- ---- 아- ---것도 이_ 뭐_ – 아_ 아_ 것_ 이- 뭐- – 아- 아- 것- ---------------- 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
nug---a ---mu-o n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Jedli ste už niečo? 이미 ---먹었--? 이_ 뭐_ 먹____ 이- 뭐- 먹-어-? ----------- 이미 뭐를 먹었어요? 0
n--ung- ---mu-o n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Nie, ešte som nejedol nič. 아-요- 아직 아- -- ---었-요. 아___ 아_ 아_ 것_ 안 먹____ 아-요- 아- 아- 것- 안 먹-어-. --------------------- 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
d---s----un-yeo-i- -s----n---g--g-le-l-a-e-o? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
ešte niekto – už nikto 또------아-도 또 누_ – 아__ 또 누- – 아-도 ---------- 또 누가 – 아무도 0
d-ngsin-eun--eo-ie issne-----g--g-l-ul -se-o? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Chce ešte niekto kávu? 또-누가-커피- 마-고 싶--? 또 누_ 커__ 마__ 싶___ 또 누- 커-를 마-고 싶-요- ----------------- 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
d--gs---eu- -eo-i--i-sneu- -ug--gal-ul-ase-o? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Nie, už nikto. 아니-- 아---. 아___ 아____ 아-요- 아-도-. ---------- 아니요, 아무도요. 0
an--o,-j--n--- yeo----i---eun ---do--o-lay-. a_____ j______ y_____ i______ a____ m_______ a-i-o- j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o- -------------------------------------------- aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedným z najdôležitejších jazykov na svete. Viac ako 300 miliónov ľudí hovorí arabsky. Žijú pritom vo viac ako 20 rôznych krajinách. Arabčina patrí medzi afroázijské jazyky. Arabský jazyk vznikol pred niekoľkými tisíckami rokov. Najskôr sa používal na Arabskom polostrove. Potom sa odtiaľ rozšíril. Hovorená arabčina sa od tej spisovnej značne líši. Existuje aj veľa rôznych arabských dialektov. Dá sa povedať, že v každej oblasti sa hovorí inak. Ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi si často vôbec nerozumejú. Preto sú filmy z arabských krajín väčšinou dabované. Jedine tak im rozumejú ľudia v celej arabskej oblasti. Klasickou arabčinou sa dnes hovorí už len zriedka. Vyskytuje sa len v písomnej forme. V knihách a novinách sa používa štandardný arabský jazyk. Arabčina dodnes nemá svoj odborný jazyk. Odborné pojmy teda väčšinou pochádzajú z iných jazykov. V tejto oblasti sú najdominantnejšie francúzština a angličtina. Záujem o arabčinu v posledných rokoch značne stúpol. Stále viac ľudí sa chce naučiť arabsky. Kurzy arabčiny ponúka každá univerzita a tiež mnoho škôl. Veľa ľudí fascinuje predovšetkým arabské písmo. Píše sa sprava doľava. Arabská výslovnosť a gramatika nie sú tak jednoduché. Vyskytuje sa tam mnoho hlások a pravidiel, ktoré sú pre iné jazyky cudzie. Pri štúdiu by mal človek dodržiavať určité poradie. Najskôr výslovnosť, potom gramatika, potom písmo ...