Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! ‫--גלח-‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t-i-u- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Umy sa! ‫ה-ר-ץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
tsiw-y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Učeš sa! ‫הס--ק!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h---a--ax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Zavolaj! Zavolajte! ‫-תקשר-/-י-‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hi---l---! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Začni! Začnite! ‫-תח- / ה-חי-י-‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h--gal-a-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Prestaň! Prestaňte! ‫ה-סק-/ ---י-י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi-rax---! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Nechaj to! Nechajte to! ‫-ז---/ עז-י-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
h-t-axe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Povedz to! Povedzte to! ‫אמור ----ר----ת-‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
hitr--e-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Kúp to! Kúpte to! ‫ק-- - י-את--ה!‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
hista-e-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nikdy nebuď nečestný! ‫א--תש-ר / --אף-פעם-‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h--tar-q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nikdy nebuď drzý! ‫-ף-פעם -ל-תתח-ף-----‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hi---req! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nikdy nebuď nezdvorilý! ‫אף --ם א---הי-- / ת-יי -א-מ-ו-ס --ת-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-----h--/---q--hr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Vždy buď úprimný! ‫ה-י- ---יי--מיד---- /--!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-t-a--er-hitqa-hri! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Vždy buď milý! ‫-י-ה --ה-- תמ-ד-נחמ- ---!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hit-a-he--hi--a--r-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Vždy buď zdvorilý! ‫-ייה /--יי תמ-ד--נומס --ת!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
hat--l------li! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Dobre dojdite domov! ‫-ג--/ --יעי-ב--ו---בית--‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h-t------txi--! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Dávajte na seba pozor! ‫-מ-------ר--ע- עצמ-!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h-t----h--x---! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Čoskoro nás opäť navštívte! ‫בקר-/-י-א--נ---ו- --ר-ב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h----q--afsiqi! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...