Je trh otvorený každú nedeľu?
-א- ה--ק פתו- ב--י --שו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'im-h-s--q p-tu-- b---y-r--sho-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je trh otvorený každú nedeľu?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
ה-- --ריד-פ--- -י-------
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha--- ---a--d p-t--x bimey s--n-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je výstava otvorená každý utorok?
--- ה-ערו-- פ-ו-ה-ב-מ---ל--י-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha'-m----a----kh-h-pt---- --mey--h-----?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je výstava otvorená každý utorok?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je zoo otvorené každú stredu?
הא--ג- ה---- פת-----מ--ר--עי?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-------n -a---o- p-tuax -ime--re-i'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je zoo otvorené každú stredu?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
-א-----זיא-ן פ-ו--בי-י---י-י?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'-m---mu--y'o- -a-u-x-b---y--a-i-h-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
הא--ה-ל-יה-פתוחה ------י-י-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h--i--ha--ler-a------ah-bim-y sh----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Môže sa tu fotografovať?
מותר -----
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m---- l-t---e-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Môže sa tu fotografovať?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
ה-ם ה----ה---של-ם-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
m-----l---a---?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
-מ--ע-לה-ה-ני---
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
mutar let-----?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
-- ---ה ל--ו-ות?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha------k-is-h--eta---um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre deti?
-- ה-ח- לילדי-?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
kama----a--hak---a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre deti?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
י- ה-חה---ט---ט-ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
k--a- ol-h haknisa-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
ל--------הבניין -זה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
k-ma--ol-h h----sah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Aká stará je tá budova?
-תי-נ-נ- ה-נ-י--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
y-s--ha--xah-l-qv-t--t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Aká stará je tá budova?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Kto postavil tú budovu?
מ---נ- א--הב--ין-
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y-----a--xa----'l--im?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Kto postavil tú budovu?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Zaujímam sa o architektúru.
אנ--מת--י-- /--ת--ארכי-קטו-ה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ye-h h--a-ah -'-t----t--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o architektúru.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o umenie.
--י-מת-נ--ן-- נ- -----ת-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
le--h mes--mesh---b---an--a--h?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o umenie.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
אני-מ-ע---ן - -ת-ב--ו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
l--a----sham-sh ha-i-ya--ha-eh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?