Je trh otvorený každú nedeľu?
ה---השוק -ת-ח--ימ--ר-ש---
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-- -ash-- ----ax-bi-ey--i'-hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je trh otvorený každú nedeľu?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
-----י--- -ת-- בימ- ---?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--i---ay---- patua--b-----s-eni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Je výstava otvorená každý utorok?
--ם -תער--- -ת--- -ימי -לי-י-
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'-- -ata'-r-kha- --u--h b-m---s-l-shi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je výstava otvorená každý utorok?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Je zoo otvorené každú stredu?
-א---ן ----ת פת---בימי --יעי?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'-m gan -axa--- p-tu-x-bim-- --vi--?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je zoo otvorené každú stredu?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
הא--ה-וזי--ן פת-----מ--ח-י-י?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'im---m-ze--on pa-uax-b-m-y---mish-?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
--ם--גלרי- ------ב--- שיש-?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-------g-l-r--h--t---h-bimey-sh---i?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Je galéria otvorená každý piatok?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Môže sa tu fotografovať?
-ותר ל-לם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu--- l-t----m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Môže sa tu fotografovať?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
--ם הכ-י----תש-ום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
mutar-l--sal--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Musí sa platiť vstupné?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
כמ- עו-ה--כ-י-ה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
m-t-r-l--salem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Koľko stojí vstupné?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
-ש ה-ח- לק-ו--ת?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ha--- h-k-isa- b-tashl--?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Poskytujete zľavu pre deti?
יש-ה-חה ל---ים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k--ah ola------i-ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre deti?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
י- הנח--ל-ט-----ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
k---h-ol-h-h---i---?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Poskytujete zľavu pre študentov?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
ל-- -שמש--בנ--- הזה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
ka-ah ol-- ha-n--ah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Čo je to za budovu?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Aká stará je tá budova?
מתי-נבנ- הב-י--?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ye---h--a-ah l'-----o-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Aká stará je tá budova?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Kto postavil tú budovu?
-י --- ----בניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y-sh--ana-----i'ladim?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Kto postavil tú budovu?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Zaujímam sa o architektúru.
--י מתע---- -----ב-רכיטק-ו--.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
yes- -ana-ah-l'st-d-nt--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o architektúru.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Zaujímam sa o umenie.
אני --------/ נת-באמנו-.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
le----m-sham-s- ---iny-n---zeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o umenie.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
--י---ע-יי- / נת-בציור.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
l---h mes--mesh-ha-in-an -azeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Zaujímam sa o maliarstvo.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?