Па---ът о----е- -и --в--е----?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 R--g-ez--an- na -r-daR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
П-наир-т -т--ре- -и - - ---е-е-н-к?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 R---lezh-a-e na g--daR___________ n_ g____R-z-l-z-d-n- n- g-a-a---------------------Razglezhdane na grada
И-------- о-----н--ли ----- --орн--?
И________ о_______ л_ е в__ в_______
И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к-
------------------------------------
Изложбата отворена ли е във вторник? 0 Paz--y----v--en--i ye v---d-ly-?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Зо---р-ъ---тв---- -и - в -ря--?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 P-zaryt --vo--n li-ye ---edel--?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
М--е-т отв-р-н-ли-- --ч-тв----к?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 Pa-------t-o--n -- -e - n-d--y-?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Га---ия-а---в-р-н- л----в-п----?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 P---i--t o-v--en--- ye-v pon------k?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
М-же--и-д- с-----м-?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 P---iryt-otv--e- -i -- v--on-d-ln--?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Т-ябв--л---а с- ----- вх--?
Т_____ л_ д_ с_ п____ в____
Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-?
---------------------------
Трябва ли да се плаща вход? 0 Panairy-------en--i-ye-- pon--eln--?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
Има----н-м-лен---з- сту-енти?
И__ л_ н________ з_ с________
И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-?
-----------------------------
Има ли намаление за студенти? 0 Zoo-a-k----tvo-e- ---y-----r---a?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Ка--а е тази-сг--д-?
К____ е т___ с______
К-к-а е т-з- с-р-д-?
--------------------
Каква е тази сграда? 0 Zoop-rk-t o--------i ye-v sr---a?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
К--ко с-а-- --с----ат-?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 Z--pa-ky--otvo--- -- y----sr-a-a?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
Ко- - п-с---и---г-а---а?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 M--eyat--tv---n-----e - ---t-yr---?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз--- -нт--ес-в-м----а-х--ект--а.
А_ с_ и__________ о_ а___________
А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а-
---------------------------------
Аз се интересувам от архитектура. 0 Mu-ey-t-o----e- ----e-v c---vy---k?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз-с- ин---ес---м-от-и---с-во.
А_ с_ и__________ о_ и________
А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-.
------------------------------
Аз се интересувам от изкуство. 0 Muz-yat otvor-- l---e-v--------t-k?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Аз с---н-ер-сува- -т ---оп--.
А_ с_ и__________ о_ ж_______
А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с-
-----------------------------
Аз се интересувам от живопис. 0 G--eriy-ta-otvor--- l---e-v-p----?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
Na svete existuje viac ako 6 000 jazykov.
Všetky však majú rovnakú funkciu.
Pomáhajú nám vymeniť si informácie.
To prebieha v každom jazyku inak.
Lebo každý jazyk sa riadi svojimi vlastnými pravidlami.
Rýchlosť, ktorou sa hovorí, sa tiež líši.
Preukázali to jazykovedci v početných štúdiách.
Za týmto účelom boli krátke texty preložené do viacerých jazykov.
Rodení hovoriaci potom tieto texty nahlas prečítali.
Výsledky boli jednoznačné.
Japončina a španielčina sú najrýchlejšími jazykmi.
V týchto jazykoch sa vysloví takmer 8 slabík za sekundu.
Číňania hovoria oveľa pomalšie.
Vyslovia v priemere iba 5 slabík za minútu.
Rýchlosť závisí od zložitosti slabík.
Ak sú slabiky zložité, trvá rozprávanie dlhšie.
Napríklad v nemčine má slabika priemerne tri hlásky.
Preto je nemčina relatívne pomalá.
Hovoriť rýchlo však neznamená, že si toho ľudia viac oznámia.
Práve naopak!
Slabiky, ktoré sú vyslovované rýchlo, obsahujú len málo informácií.
Hoci teda Japonci hovoria rýchlo, odovzdávajú si málo informácií.
Naproti tomu „pomalí“ Číňania vyjadria málo slovami veľa vecí.
Anglické slabiky obsahujú tiež veľa informácií.
Zaujímavé je, že všetky skúmané jazyky sú takmer rovnako efektívne!
To znamená, že kto hovorí pomalšie, povie viac.
A kto hovorí rýchlejšie, potrebuje viac slov.
V konečnom dôsledku teda všetci dosiahnu cieľ v rovnakom čase ...