Slovníček fráz

sk Nápoje   »   bg Напитки

12 [dvanásť]

Nápoje

Nápoje

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Pijem čaj. А- -и--ча-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N--i--i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Pijem kávu. А- -------е. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
N--i--i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Pijem minerálnu vodu. Аз п-я------а--а-во-а. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A- pi-a --ay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ čaj s citrónom? Пи-ш ----а----л---н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A- p-y--c-ay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ kávu s cukrom? Пи-- л----ф--с-с з---р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
A--p--a-chay. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Piješ vodu s ľadom? П--ш ли в-д- - лед? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A- p--a--a-e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Tu je nejaká párty. Т-к им- па-т-. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az --y--ka--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Ľudia pijú šampanské. Х-ра-а-п--т шампа---о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
A-----a-----. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Ľudia pijú víno a pivo. Хор--- -ият ви-о-- би--. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az -i-- min----na---d-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ alkohol? Пиеш-л- -л---ол? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Az p--a-m-n-ra--- ----. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ whisky? П--ш-л---ис-и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Az pi----i-e--ln- ---a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Piješ kolu s rumom? П--ш ли --ла с р-м? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P---- l- -h-- --l----? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Nemám rád / rada šampanské. А- -е-о---а- ш--па-ск-. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
P-esh -i-c--y s li---? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Nemám rád / rada víno. А---- -би----в--о. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pi-s- -i -h-y -----o-? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Nemám rád / rada pivo. Аз--е---ича---ир-. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
P-e---l- -----s-- za--a-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Bábätko má rado mlieko. Бебет- обича-мл-ко. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pies--l--k-f--s-----kha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. Де---- обича -акао и яб--ков-со-. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Pies- li--a----ys-z-kh-r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Же-а-а -------орт------ с-к - -ок-о- гр-----ут. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Pi--h li---da s-l--? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!