Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   bg Сезоните и времето

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: Т--- -а-сезо---е: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
S---n--e-i v---e-o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
Jar, leto, п-о-е-,-ля-о, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
Sez--i-e-----e---o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
jeseň a zima. ес-н-и-зи--. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
T-v- s-----oni-e: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Leto je horúce. Л-т-то е-го---о. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
T-v---a-s--onite: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
V lete svieti slnko. П----ля-ото с---------р-е. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
To----a -e------: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
V lete sa radi chodíme prechádzať. П-е- ---о---н-е с---о------ие-се-разх----м-. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
p-o--t--ly--o, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
Zima je chladná. Зи-ата - ст--е--. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
prol-t, -y-t-, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
V zime sneží alebo prší. Пр-----мат--в-л--с--г --и -ъ-д. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
pr-let,------, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
V zime radi zostávame doma. П-е--з-м--а-оби-а---да ст-им-в-ъ--. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
es---i--ima. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Je chladno. Ст-де-о--. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
e--- - z-ma. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Prší. Вал----ж-. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
es-n-i----a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Fúka vietor. Д-ха--ят--. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Lyato-o-ye --re----o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Je teplo. Топ-о -. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Ly-t--o--e--or-sh---. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Je slnečno. С-ъ---во -. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
Ly-t--o-ye--o--s---o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Je jasno. Я-но--. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
P--- ly-t--- slyn-se-- --e-. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Aké je dnes počasie? К-кв- - ---ме---д-ес? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Pre- l---ot- sl--t--to-g-ee. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Dnes je chladno. Д-е--- ст----о. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
P-e- --ato----l---se---g---. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Dnes je teplo. Дн------оп--. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
P--z lyat-to -i- ------o--tv-- se ra-kh----am-. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!