Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: М-нау---л--ез-ілд---: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Jıl me-g--- j-ne-aw-----ı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
Jar, leto, к-к-е-- жа-, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
J---mezg-l--jä-e-aw---ayı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
jeseň a zima. күз---не-қ-с. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
M-na- -ıl mezgil-eri: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Leto je horúce. Жаз-ы-т-қ. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
M---w jıl --------ri: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
V lete svieti slnko. Ж-----күн--а-қ--а----р-д-. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
M-n-- -ı- ---gild-ri: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
V lete sa radi chodíme prechádzať. Ж-з---бі- серу-ндег-нд- -н-тамы-. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
kökt--- -az, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
Zima je chladná. Қ-с ----. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
k----m-----, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
V zime sneží alebo prší. Қы--а--а- -е----бы- --у--ы. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
kök--m- jaz, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
V zime radi zostávame doma. Қ--та-біз-ү--е бол---д----атамыз. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
kü---ä-e--ıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Je chladno. Кү--с-ы-. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
küz-jän- ---. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Prší. Ж-ң--р---уы- тұ-. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
k---jän- q--. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Fúka vietor. Ж---соғ-п --р. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
J-z-ı---q. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je teplo. Күн жыл-. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
J-- --tı-. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je slnečno. Күн шығ-п-т--. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
Jaz --tı-. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Je jasno. Күн-а---. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
Ja--- -ün--ar--rap turadı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Aké je dnes počasie? Б--ін ау--райы-қ---а-? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
Jazd--k-n-jar-ı------ra-ı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Dnes je chladno. Б--ін су-қ. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
Jaz-- -ün-ja---r----u-a-ı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Dnes je teplo. Б--ін-----. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
J---- --- -er--nde-endi --ata---. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!