Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   ky Жыл мезгилдери жана аба ырайы

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [он алты]

16 [он алты]

Жыл мезгилдери жана аба ырайы

Jıl mezgilderi jana aba ırayı

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kirgizština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: Б--а---ыл---зг-л--р-: Б____ ж__ м__________ Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
J-l -e-g-lde-i ------b- ır-yı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
Jar, leto, жа-- -ай, ж___ ж___ ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
J-l--e-gi--e-i-ja-a -b---rayı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
jeseň a zima. к-- -ан--кы-. к__ ж___ к___ к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
Bu-ar--ıl-m-z--l---i: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Leto je horúce. Жа- ысык. Ж__ ы____ Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
B-------l m---i--e--: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
V lete svieti slnko. Күн-жай--с-н -а-к-ра--т-ра-. К__ ж_______ ж_______ т_____ К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
B-l-- j-l----g-lde--: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
V lete sa radi chodíme prechádzať. Жайы-д--се--лдег-нди-жа-шы кө--б--. Ж______ с___________ ж____ к_______ Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
ja-,--ay, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
Zima je chladná. Кы---у--. К__ с____ К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
ja-- j-y, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
V zime sneží alebo prší. Кышы-да кар-же-ж-м-ыр---а-т. К______ к__ ж_ ж_____ ж_____ К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
ja-,--ay, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
V zime radi zostávame doma. Кы-ы-д- б----------ур-ан-ы---к-ы-көр----. К______ б__ ү___ о________ ж____ к_______ К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
k-- j-n- k-ş. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Je chladno. Суу-. С____ С-у-. ----- Суук. 0
k---j--a kış. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Prší. Жам--р --ап-жа-а-. Ж_____ ж___ ж_____ Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
küz -an- ---. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Fúka vietor. Шам--ду-. Ш________ Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ja--ı-ık. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Je teplo. Жыл--. Ж_____ Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
Ja- ısık. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Je slnečno. Күн ---к. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
J-y ı---. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Je jasno. Ж-рык. Ж_____ Ж-р-к- ------ Жарык. 0
Kün-ja--ıs-n j-rk-r----ur--. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Aké je dnes počasie? Бү-ү- --а ы-ай-----дай? Б____ а__ ы____ к______ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
Kün -a---s-- --rkı--p -u--t. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Dnes je chladno. Бү--н---н -у-к. Б____ к__ с____ Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
K-- -a--ı-ı- --r-ırap -urat. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Dnes je teplo. Б---н күн---л-у. Б____ к__ ж_____ Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
J-y-----s-y-ld-g--d---a-ş---ö-ö--z. J______ s___________ j____ k_______ J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!