Je trh otvorený každú nedeľu?
Баз-- жекше-б- ---дөр- и---й--?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Şaard---ı--ruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Je trh otvorený každú nedeľu?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Жа-манк--дүй--м-ү----дөр- а-ы---?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ş-a-d----d-ruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Je výstava otvorená každý utorok?
Кө--өзм--шей------к--д----а--лаб-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Baza- je-şe-bi-k-----ü iş--y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je výstava otvorená každý utorok?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je zoo otvorené každú stredu?
Зо--арк--а--емби ------ү -ш--й-и?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Ba--r je-şembi---ndör- -ş-eyb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je zoo otvorené každú stredu?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
М---- -ейш-м-- -ү-д-р- и-те-би?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Ba--r j-kşe--i-kündö-- i---y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je galéria otvorená každý piatok?
Г--ере- ж-м- күнд-рү ----пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
J-rmank---üy--m-ü--ünd-rü aç--p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Je galéria otvorená každý piatok?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Môže sa tu fotografovať?
Сүрө-кө-та--у--- -о-о-у?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Ja-ma--e-d-yşö--ü k---ör---çı--ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Môže sa tu fotografovať?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Musí sa platiť vstupné?
К---- --ы--- -ө----ке--кп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
J--------dü--ö-b----n--rü -çı-p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Musí sa platiť vstupné?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Koľko stojí vstupné?
К---ү ----- т-ра-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kö-g-z-ö--eyşemb- kün--r-----lab-?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Koľko stojí vstupné?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Т-п-----чү- а--анд--у- ба--ы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K---özmö şe--e--i ---d--- -ç---b-?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytujete zľavu pre deti?
Жаш------рга-арз-ндат-у-б--б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K-rgözm--ş--ş-mb---ü---rü-a--l-bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytujete zľavu pre deti?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Poskytujete zľavu pre študentov?
С--д-нт------үн-----нд--у- --рбы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zo--ar- şar-e-b--k--dör- -ş-e-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Čo je to za budovu?
Бул ---д-----арат?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z----rk --r-e-bi kündörü-i-te-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Čo je to za budovu?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Aká stará je tá budova?
И-а-ат ---ча ж----?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z--pa---------b- kü-d-rü-işteyb-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Aká stará je tá budova?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Kto postavil tú budovu?
Има---т----м-к-----?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M-----be-ş-m-i k-ndör--iş---b-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Kto postavil tú budovu?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zaujímam sa o architektúru.
М-н а---те--урага-кызы-а-.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M--e- --y--mb- --n--rü i-t-y-i?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zaujímam sa o architektúru.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zaujímam sa o umenie.
Мен и----с-вого---з--а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Muze--bey--mbi------rü işte---?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zaujímam sa o umenie.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Zaujímam sa o maliarstvo.
Мен-с-рөт-тарт--га-кы-ыг--.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Ga-e-e-a------k--d-r- ---k--?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Zaujímam sa o maliarstvo.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?