okuliare
К---лд-р-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T-wel--k---im-igi-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
okuliare
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Zabudol si svoje okuliare.
О----іні- ---іл-----і- ұм-ты--к---і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
T---ldi- es---ig- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Zabudol si svoje okuliare.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Kde len má svoje okuliare?
Оны-----ілді-і-і қа--а -кен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö----i-ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Kde len má svoje okuliare?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
hodinky
са-ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Köz-ld-rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jeho hodinky sú pokazené.
Он---саға-- -ұ-ы-------ды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö--ldi--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jeho hodinky sú pokazené.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Hodiny visia na stene.
Са--т -а-----д- ілі--п т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O- özi-i---öz-l--ri-i----ıt-- ket-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hodiny visia na stene.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pas
төл--жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O- öziniñ-kö-il--r---n-u-ıt---ketti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pas
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Stratil svoj pas.
Ол т-л--жат-н жоғ---ы- -л--.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol ö---iñ k--i------i--um--ı----tt-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Stratil svoj pas.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kde len má svoj pas?
Оның төлқұжаты----да ----?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-- -öz--d-r--i-qa--a-e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kde len má svoj pas?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
oni – ich
о-а- – -зд-рін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onı- kö--l-irig- q-yda--k--?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
oni – ich
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Ба-ал-р -зд---н-- ат--а---ы--т--а -лм-й-ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
On-ñ--öz---ir-g----y-a -ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ат----асы--не-к-ле--а-ы---о-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Vy – Váš, Vaša, Vaše
С-з --Сіз-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Сіз – Сіздің
sağat
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Мюлл-- мы-з-, сі-д-ң са-а---ыз -алай-б-л--?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Kde je Vaša žena, pán Müller?
М--лер---р--,-с-з-і- ә-е-і-і--қ-й-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ıñ sağat- --zılıp --l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
С-з-–-Сіз--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-ı--sa--t- b--ıl-- q----.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Ш---- ханым,-с-здің --п-р------а-ай бо--ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O-ı- sağatı buzılı--qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Ш-ид-----ы-,-с--ді- -үйеу-ң-з қ-йда?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S-ğa- qab-r-a-a-i--ni- --r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.