okuliare
Көз-л--рік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T--eldi----imdig--2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
okuliare
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Zabudol si svoje okuliare.
О- өзі--ң --зі-діріг---ұмы-ып ке--і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täw-ldi- es-m-i-- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Zabudol si svoje okuliare.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Kde len má svoje okuliare?
Он-- -----ді--гі қа--а ек--?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö-il-i-ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Kde len má svoje okuliare?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
hodinky
с-ғ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Kö---dirik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jeho hodinky sú pokazené.
О-ы- с-ғ-т- б--ы-ып-қа-ды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K-z-ldi-ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Jeho hodinky sú pokazené.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Hodiny visia na stene.
Сағ-- қа-ы-ғ-да----ніп-т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O---z-n-ñ -ö--ld-r-gi--umıtıp --tti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hodiny visia na stene.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pas
т-лқ-жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol ö-in-ñ kö--l--rig-n --ıt---ke---.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
pas
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Stratil svoj pas.
Ол--ө----атын -оғалтып -лды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol ö----- -özi-dirigin u--t-p -etti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Stratil svoj pas.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kde len má svoj pas?
О-ы- -өл-ұ--ты -айда екен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ k-z--d-ri-i qayda-eke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kde len má svoj pas?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
oni – ich
олар --өз-е-ін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O--- ---ild--ig--qa--a ---n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
oni – ich
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Бала--р ө-дерін-----а-ана-ы-----а--л-ай--үр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
On-ñ -ö-ild-------ay-- --e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ата-----ы -н- к-л-----ыр---й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Сі- – Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Сіз – Сіздің
sağat
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
М-л--р-м-рз-, сіз----сапарың-з қа--- бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Kde je Vaša žena, pán Müller?
М--лер--ы--а---і--і- ә--лі--- --йд-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Onı- sa-atı b-zı-ı-----d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
С-з-- -----ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O----s-ğat--b-z------aldı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Шм--- --н-м, -ізд------а-ы-ы----л-- -о-д-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O--- sağa-- -uz--ıp-----ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Ш-идт х-н-м,-с-з-і--кү-----і--қа-да?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---- qa--rğ-da -linip t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.