okuliare
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--tezh----ni--esto-----y- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
okuliare
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Zabudol si svoje okuliare.
Т---заб-ави ---ит----и---- -чил-та с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-----h--------e--o------a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Zabudol si svoje okuliare.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Kde len má svoje okuliare?
К--е л---а-н-г---т--о---а ----илат---у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-hila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Kde len má svoje okuliare?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
hodinky
Ч--о--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O---la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Н------- -а---ни--/ --с---ик-т му---п--р--ен.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ochila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Hodiny visia na stene.
Ч-с---икъ- виси -а стена-а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Toy zab-a------i-- o--ila-- -ch-l-t- si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Hodiny visia na stene.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
pas
Па-порт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
To- -ab--v- s---t- ----la---oc--l--a --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
pas
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Stratil svoj pas.
Т----а-уби св-я--ас---- /---сп-р-а---.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y--a---vi-svo--e o--i-a ---ch--a-----.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Stratil svoj pas.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Kde len má svoj pas?
К--е--- --не--ви---п--по-- /--ас-о---т-м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-- li-sa -ego--t-----il--/ --hil-ta -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Kde len má svoj pas?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
oni – ich
т-----ех------вои --си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyde -- -a-neg-vit- ochi-- /-ochilat- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
oni – ich
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Д-цата--е---г-т -а наме-я--с-о--е --д---ли---р---те-ите-с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K--- li-sa n--ovit- ----la --------ta mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Но--й -а- -ех---е-ро-ит-ли-/---ди----------и--а-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C--s---ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
В-е --В-ш - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-asovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Ка- -е-е В-ш-то п-тува-е / п----а--то--и- г-с--ди- -юлер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C-a-o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Kde je Vaša žena, pán Müller?
К--е е ---а-а -е-а-/-жена --, --с------М-л--?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ne-o--y-t cha--v-ik-----a--v-i-y--m- -e-po-re--n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
В-----Ваш---Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N----iya- c---ov--k / c-asov--kyt--- -e p-v-ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
К-к---ш- В--ето п----ан--- --тува--то-В---го--о-- ----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Nego--y-t -h--o-n-k-- -ha---ni----mu-y--p--rede-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
К-де е -а--ят--ъ--/ мъж-т -и- ----о---Шми-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch-so-nik---vi-i -- s---a-a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.