Slovníček fráz

sk Časti tela   »   kk Дене мүшелері

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Kreslím muža. Бір--р а-ам----с--еті--сал-мын. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
Den- ----l--i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Najprv hlavu. Ал--мен -а-ын. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Den- ----l--i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Muž má klobúk. Қ-л----к----. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Bir er -d--n-- swr-----sa---ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Vlasy nie je vidno. Шашы кө-і--е-д-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Bir -r --am--ñ--w-eti- s----ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Uši takisto nie je vidno. Қ-л----ры------р-нб--ді. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
B----r-a-a-nıñ --r--i- sa-amı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Chrbát takisto nie je vidno. Арқа-ы-д- -өрі--ей-і. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Al-ım----as--. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Nakreslím oči a ústa. Кө----і -ен--уз---с-ла--н. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
A-dı-e- -as--. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Muž tancuje a smeje sa. О- --ам---ле---ән- к-лі--т-р. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
A-----n --sı-. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Muž má dlhý nos. О--ад-м-ы--мұ--- ұз-н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-lp-q--ï---. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
V rukách má palicu. Қол--а тая- --т-ғ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qa--aq-k--en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Okolo krku má tiež šál. Мо-------а-- та--ан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Q---aq-kïg-n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Je zima a je chladno. Қазі-------ә----уық. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Şaşı-köri-b--d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Ruky sú silné. Қол-а-- -у-н. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şaşı k----beydi. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Nohy sú tiež silné. Аяқт--ы -- --қ-ы. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ş-şı kö-----y--. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Muž je zo snehu. А--м-қ----н-ж-са-ға-. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Qu-----rı--a --r-nbeydi. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Nemá nohavice ani plášť. Үст---е -а-ба- да,----ь---да--о-. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q-l---arı-d- k-r----y--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Ale nemrzne. Бір-қ-о--адам--аура--йд-. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Q--aqtar---a---rinbe-d-. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Je to snehuliak. Ол ----қ--а. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ar--sı--- k-r------i. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...