Dnes je sobota.
-יו---ום-ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-qui -a--it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes je sobota.
היום יום שבת.
niqui habait
Dnes máme čas.
הי-ם ---ל-- זמ--
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n--ui ---ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes máme čas.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Dnes upratujeme byt.
-יום-א-חנו-מנק------הב---
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y-m ----shabat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Dnes upratujeme byt.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Čistím kúpeľňu.
אנ--------ת חד- -אמב--ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h-y-- y---shab-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Čistím kúpeľňu.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Môj muž umýva auto.
---- ר--- -ת-ה-כו--ת-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ha--m ---------t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Môj muž umýva auto.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
Deti čistia bicykle.
ה-לדים -נק-ם-א- האו-נ---.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---m--esh-l-n- zma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Deti čistia bicykle.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Stará mama polieva kvety.
--תא---ק-----הפר-י-.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
ha-o--yes- --n---ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Stará mama polieva kvety.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
Deti upratujú detskú izbu.
הי-ד-- ----י- -ת-חדר -י-ד--.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-om-ye------u -m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Deti upratujú detskú izbu.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
---י----ר -- --לחן הכ---ה--ל--
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
h--o- -n-x-- m-n-q-- e--hab--t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dávam prádlo do práčky.
-נ- ש--/ --את -כ-יסה במכו-ת-----ה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ha-o- a--xn- -e---im--t------t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dávam prádlo do práčky.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vešiam prádlo.
-ני -ול- -ת-ה-ב-ס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h--om a-axn-----aqim-et h--a--.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vešiam prádlo.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Žehlím prádlo.
אני -גה----צת--ת ה----ם-הנ-יים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i m-na--h/---a-ah ----a--r-ha'a-b-ti-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Žehlím prádlo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Okná sú špinavé.
-ח-ונ-- מל-כלכ--.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba-a-- r-x-ts e- ha--kh-nit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Okná sú špinavé.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Dlážka je špinavá.
-רצפה---וכל---
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hay-ladi--m--aqim-et h-'-f---i-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Dlážka je špinavá.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Riad je špinavý.
הכ-ים-מל-כל-ים-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
s---a mashq-h-e- ha-ra---.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Riad je špinavý.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva okná?
-י מ-קה א- הח----ת?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sav-a m--h--- e--h-----im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva okná?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kto vysáva?
-י----ב א--?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s---- -as-qah-et ha-rax-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kto vysáva?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva riad?
מ--ש--ף את ה-ל-ם?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h-----d---m---drim-et xa-ar h-y-l-d--.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kto umýva riad?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.