Dnes je sobota.
-י-- י-- -ב--
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n--u- ha-a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes je sobota.
היום יום שבת.
niqui habait
Dnes máme čas.
-י---יש -נ--זמ-.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n-qu--h--ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Dnes máme čas.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Dnes upratujeme byt.
ה-ו- -נחנ- מנ-י---ת--ב-ת-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--m---- -ha---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Dnes upratujeme byt.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Čistím kúpeľňu.
אני-מנ---את--ד- הא-בטיה.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
hayo----m -haba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Čistím kúpeľňu.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Môj muž umýva auto.
ב-לי----ץ--ת---כוני-.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
hayom---- s-ab-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Môj muž umýva auto.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
Deti čistia bicykle.
ה---ים-מ-----א- --ו-ניי-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---m y-s- l--- -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Deti čistia bicykle.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Stará mama polieva kvety.
סבתא-מש-ה א---פר-י--
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
hay-m-y----la-- -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Stará mama polieva kvety.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
Deti upratujú detskú izbu.
ה---י- מ--רים -ת---- היל--ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-m --sh-l-nu z-an.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Deti upratujú detskú izbu.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
בע---מסד- את שו-ח--ה--יבה----.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha----a--x-u---naqi- et-hab-i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Môj muž si upratuje svoj písací stôl.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dávam prádlo do práčky.
--- ש- --- ---הכ---- -מכ--ת--בי-ה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
h-y-----a-n----na-im-et -ab-i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Dávam prádlo do práčky.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vešiam prádlo.
א-- --ל--את --ביסה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h--o- an-xnu-menaqim -- ha-ai-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vešiam prádlo.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Žehlím prádlo.
אני-מגה- / ---א- ה-גדי- ------.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i --naq--/--n-qah-e--x---- ---a--ati-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Žehlím prádlo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Okná sú špinavé.
-חלונ-ת -ל-כ-כי--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b-'ali--ox--s e--ha-e-hon-t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Okná sú špinavé.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Dlážka je špinavá.
ה-צ-ה מלו-ל--.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h------im--en-qim--- -a'ofa--im.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Dlážka je špinavá.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Riad je špinavý.
--ל-ם מל---כים-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
savta --s--a- -t--ap--xi-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Riad je špinavý.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva okná?
-י --ק- -- -חל----?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sa--a-m-sh-a- et-h---ax--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva okná?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kto vysáva?
-י -----א--?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
sav-a -ash----e--hapra-im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kto vysáva?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kto umýva riad?
-י שוט- את ---ים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
ha---ad----esa-r-m et x-dar-haye---im.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kto umýva riad?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.