Jablkovú šťavu, prosím.
מי- -פ------ב--ש-.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mits--a-u--m--b'---as-a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Jablkovú šťavu, prosím.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Limonádu, prosím.
ל-מו-דה,-ב-ק-ה-
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l--on--a-, b'--qa--ah.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Limonádu, prosím.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Paradajkovú šťavu, prosím.
-י---ג-נ--ת,-ב-קשה.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m--s a--ani-t, -'-a-as--h.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Paradajkovú šťavu, prosím.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Prosím si pohár červeného vína.
---- ---- -ו- י-ן א-ום -ב-שה?
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e----r--'qab-- k-- -ai----om-b--aq-sh--?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Prosím si pohár červeného vína.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Prosím si pohár bieleho vína.
אפ-ר---ב---וס-יין לב--בב--ה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e---ar-----be- kos--ain l--an-b'-aqa--ah?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Prosím si pohár bieleho vína.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Prosím si fľašu šampanského.
--ש- ל--ל-ב-ב-ק---פני- ------
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-sh-----qabe- -aqbu- s-am--n-a--b'v-q-sh--?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Prosím si fľašu šampanského.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Máš rád(rada) ryby?
-ת - ה א-הב-/-ת-דג-ם?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a------ -he---he-e- -a--m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád(rada) ryby?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
-- - - -ו-ב /-- ----ב--?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
ata-/-t-o-----hev-t-dagim?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
-ת - -----ב-- ת --- ח---?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
atah/-t ---v/-he-et ---i-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Dám si niečo bez mäsa.
----מבק--מ--- -ל- -שר.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
atah/-t---ev/-----t---ssar--a---?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Dám si niečo bez mäsa.
אני מבקש משהו בלי בשר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Dám si zeleninovú misu.
אנ- מ-קש--נה-צמ-וני--
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-a--a- ----/oh-v-- b---a-----a-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Dám si zeleninovú misu.
אני מבקש מנה צמחונית.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
א-- -ב-ש מ-- -ת-יע מה--
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a---/at-----/o-e--t ba--a- ba---?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Prosíte si to s ryžou?
ת--ה --י א-רז--ת-----
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
a-a-/a--o--v/o-------as--r----ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Prosíte si to s ryžou?
תרצה / י אורז לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Prosíte si to s cestovinami?
ת-צ- /-י א-רי---לתו-פת-
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
at--/-t -hev/o---e----ssar--azi-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Prosíte si to s cestovinami?
תרצה / י אטריות לתוספת?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Prosíte si to so zemiakmi?
--צ- --י -ת----עם ת-ו-י-א-מה-
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
a--h-a- o--v/o---e- -a-------zi-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Prosíte si to so zemiakmi?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
To mi nechutí.
------ט-----י.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
a-i-m'v--e-h -ash-hu --- b---ar.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
To mi nechutí.
זה לא טעים לי.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Jedlo je studené.
ה-ו-ל---.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
a-- m--a--sh--a--- -----o-it.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Jedlo je studené.
האוכל קר.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
To som si neobjednal.
ל--הז-נת- את -ה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
an- m'v-qesh-man-----e---ia-m---r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
To som si neobjednal.
לא הזמנתי את זה.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.