Slovníček fráz

sk V škole   »   he ‫בבית הספר‬

4 [štyri]

V škole

V škole

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

b'veyt-hasefer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
Kde sme? ‫--כ- ------‬ ‫____ א______ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
h--k--- ---x--? h______ a______ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
Sme v škole. ‫---נ--בבית-הספ--‬ ‫_____ ב___ ה_____ ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
anaxn- -'-ey----se--r. a_____ b______________ a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
Máme vyučovanie. ‫א-חנו--שיעו--‬ ‫_____ ב_______ ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
a-ax-u -'-h--u-. a_____ b________ a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
To sú žiaci. ‫--- ה-ל---י--‬ ‫___ ה_________ ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
el-- ha-a--i---. e___ h__________ e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
To je učiteľka. ‫-ו-ה----.‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
z--h---r-h. z_ h_______ z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
To je trieda. ‫זו -כ-ת--‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
zo---k-t--. z_ h_______ z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
Čo robíme? ‫----נחנו----ים-‬ ‫__ א____ ע______ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
m-h --a--u -ssim? m__ a_____ o_____ m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
Učíme sa. ‫א---ו--ומ----‬ ‫_____ ל_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
a--xnu l---i-. a_____ l______ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
Učíme sa jazyk. ‫----ו לומ--ם -פה-‬ ‫_____ ל_____ ש____ ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
anaxnu--o---- -s-fah. a_____ l_____ s______ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
Učím sa angličtinu. ‫-נ- -ומד /-- -נ--י--‬ ‫___ ל___ / ת א_______ ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
ani-l-med/l---de--a-g-it. a__ l____________ a______ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
Učíš sa španielčinu. ‫-- --- ל-מ- - - -פרד--.‬ ‫__ / ה ל___ / ת ס_______ ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
a-ah/a----m--/--me-e--s-a--dit. a______ l____________ s________ a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
Učí sa nemčinu. ‫הו- -ומד -רמני--‬ ‫___ ל___ ג_______ ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
hu -o----ger-a-i-. h_ l____ g________ h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
Učíme sa francúzštinu. ‫א-חנ---ו-ד-ם צר---ת-‬ ‫_____ ל_____ צ_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
a-ax-u--omdim--s-rf-tit. a_____ l_____ t_________ a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
Učíte sa taliančinu. ‫--- ל-מ-י--א------.‬ ‫___ ל_____ א________ ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
at-m--o-dim i-alqi-. a___ l_____ i_______ a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
Učia sa ruštinu. ‫ה- ל---י- -וס--.‬ ‫__ ל_____ ר______ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
hem l----- -u--t. h__ l_____ r_____ h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Učiť sa jazyky je zaujímavé. ‫--ניי--ל--ו--שפ--.‬ ‫______ ל____ ש_____ ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
me-an-----l-lm-- s----t. m________ l_____ s______ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
Chceme rozumieť ľuďom. ‫---נ- --צי- -הבין ---שים-.‬ ‫_____ ר____ ל____ (________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a-axnu---t-i- le-avin--'-n--him). a_____ r_____ l______ (__________ a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. ‫א---- -וצ---לש-חח-עם--נ--ם-‬ ‫_____ ר____ ל____ ע_ א______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
an-x-u--ots-- lesso-e-x--- -nas-i-. a_____ r_____ l________ i_ a_______ a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!