Slovníček fráz

sk V škole   »   de In der Schule

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [vier]

In der Schule

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Kde sme? Wo si-d -i-? W_ s___ w___ W- s-n- w-r- ------------ Wo sind wir? 0
Sme v škole. Wi--si-d-i---er-S---l-. W__ s___ i_ d__ S______ W-r s-n- i- d-r S-h-l-. ----------------------- Wir sind in der Schule. 0
Máme vyučovanie. W-r-ha--n---t---ic--. W__ h____ U__________ W-r h-b-n U-t-r-i-h-. --------------------- Wir haben Unterricht. 0
To sú žiaci. Da--s--- die-S--üler. D__ s___ d__ S_______ D-s s-n- d-e S-h-l-r- --------------------- Das sind die Schüler. 0
To je učiteľka. D-- -st die---hr--i-. D__ i__ d__ L________ D-s i-t d-e L-h-e-i-. --------------------- Das ist die Lehrerin. 0
To je trieda. D-- --t-d-- -las--. D__ i__ d__ K______ D-s i-t d-e K-a-s-. ------------------- Das ist die Klasse. 0
Čo robíme? W-- ma-he- w-r? W__ m_____ w___ W-s m-c-e- w-r- --------------- Was machen wir? 0
Učíme sa. Wi- ---nen. W__ l______ W-r l-r-e-. ----------- Wir lernen. 0
Učíme sa jazyk. Wir l--nen -ine--prache. W__ l_____ e___ S_______ W-r l-r-e- e-n- S-r-c-e- ------------------------ Wir lernen eine Sprache. 0
Učím sa angličtinu. I-h -erne--ngl---h. I__ l____ E________ I-h l-r-e E-g-i-c-. ------------------- Ich lerne Englisch. 0
Učíš sa španielčinu. Du --rns- --a-is-h. D_ l_____ S________ D- l-r-s- S-a-i-c-. ------------------- Du lernst Spanisch. 0
Učí sa nemčinu. E--lern- D----ch. E_ l____ D_______ E- l-r-t D-u-s-h- ----------------- Er lernt Deutsch. 0
Učíme sa francúzštinu. W-r-----en-Fra-z-si--h. W__ l_____ F___________ W-r l-r-e- F-a-z-s-s-h- ----------------------- Wir lernen Französisch. 0
Učíte sa taliančinu. Ihr l---t--t-lienisc-. I__ l____ I___________ I-r l-r-t I-a-i-n-s-h- ---------------------- Ihr lernt Italienisch. 0
Učia sa ruštinu. S-e --rne- -u---sch. S__ l_____ R________ S-e l-r-e- R-s-i-c-. -------------------- Sie lernen Russisch. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. S--ac-e---------is- --te--ss-nt. S_______ l_____ i__ i___________ S-r-c-e- l-r-e- i-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------- Sprachen lernen ist interessant. 0
Chceme rozumieť ľuďom. Wi- -oll-- --ns---- v-r--ehe-. W__ w_____ M_______ v_________ W-r w-l-e- M-n-c-e- v-r-t-h-n- ------------------------------ Wir wollen Menschen verstehen. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. W-- w-ll-- --t--en----- -----h--. W__ w_____ m__ M_______ s________ W-r w-l-e- m-t M-n-c-e- s-r-c-e-. --------------------------------- Wir wollen mit Menschen sprechen. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!