Slovníček fráz

sk Osoby   »   de Personen

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [eins]

Personen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
ja ich i__ i-h --- ich 0
ja a ty i-h -----u i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
my obaja / my obidve w-- b---e w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
on e- e_ e- -- er 0
on a ona er--n----e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
oni obaja / ony obidve si---ei-e s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
muž d-- -a-n d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
žena di--F-au d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
dieťa das -i-d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
rodina e-ne--am-lie e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
moja rodina m---e Fa-i--e m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
Moja rodina je tu. Meine--a-i-ie-is--hier. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Ja som tu. I-- b-n-h-er. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Ty si tu. Du ---t hi-r. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
On je tu a ona je tu. E- i------r u-- s-e---t--ie-. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
My sme tu. W-----n- hie-. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Vy ste tu. Ihr-s-id --er. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Oni sú všetci tu. S-- s----a-le-hi--. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!