Slovníček fráz

sk Osoby   »   ku Kes

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1[yek]

Kes

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kurdčina (kurmándží) Prehrať Viac
ja -z e_ e- -- ez 0
ja a ty e--- tu e_ û t_ e- û t- ------- ez û tu 0
my obaja / my obidve em-h---u e_ h____ e- h-r-u -------- em herdu 0
on -w e_ e- -- ew 0
on a ona e- --ew e_ û e_ e- û e- ------- ew û ew 0
oni obaja / ony obidve ew--er-u e_ h____ e- h-r-u -------- ew herdu 0
muž m-r m__ m-r --- mêr 0
žena jin j__ j-n --- jin 0
dieťa zar-k z____ z-r-k ----- zarok 0
rodina m-lba-ek m_______ m-l-a-e- -------- malbatek 0
moja rodina m-lba-a---n m______ m__ m-l-a-a m-n ----------- malbata min 0
Moja rodina je tu. Mal-a-a-m-n-l- v-- -. M______ m__ l_ v__ e_ M-l-a-a m-n l- v-r e- --------------------- Malbata min li vir e. 0
Ja som tu. E--li-vir-i-. E_ l_ v__ i__ E- l- v-r i-. ------------- Ez li vir im. 0
Ty si tu. T--l- vir î. T_ l_ v__ î_ T- l- v-r î- ------------ Tu li vir î. 0
On je tu a ona je tu. E- l- -ir - ---w -i-vi- e--(---l- vi- -n) E_ l_ v__ e û e_ l_ v__ e_ (__ l_ v__ i__ E- l- v-r e û e- l- v-r e- (-w l- v-r i-) ----------------------------------------- Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) 0
My sme tu. Em l- vir --. E_ l_ v__ i__ E- l- v-r i-. ------------- Em li vir in. 0
Vy ste tu. H-n li vir---. H__ l_ v__ i__ H-n l- v-r i-. -------------- Hûn li vir in. 0
Oni sú všetci tu. E--hem- -- v-r -n. E_ h___ l_ v__ i__ E- h-m- l- v-r i-. ------------------ Ew hemû li vir in. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!