Mám na sebe modré šaty.
א-י-לוב-ת-שמ---כח-ל-.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i--o--s-et ss--la--kxul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe modré šaty.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
--י-----ת שמ---אד--ה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-----ve-h-- s-----h--xu---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
------ב----מלה-י-ו--.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i ---esh-t--s-m-ah --ula-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Kúpim čiernu tašku.
-ני-ק-נה -י- -ח-ר-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- -o-----t-ssi-lah a--mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim čiernu tašku.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
-נ----נ---י--ח---
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani------h-----im-a- -d----.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
-נ- -ו---תי- --ן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a---lo-es--t ssi--ah -----h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Potrebujem nové auto.
--- צר-ך---- מכ-ני- חד-ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani--ove-he--s--mla---e-u-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem nové auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
--י--ר---/-- מכו-י- -הירה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an---o---het-s--ml-- --r--a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
-----ריך-/ ה--כ-נ---נ-ח-.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani--o-e--et-ss--l-- yer-qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Tam hore býva stará žena.
-מ-לה--תג--רת איש--ז---.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-i-qone-/q-na- t-q sh-x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva stará žena.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
--עלה--ת-ו----א-ש- -מ-ה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-i--------onah---q-sha-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
--טה -תגו-רת---ש- -ק--ית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani q----/qo--h --q-s--xor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Naši hostia boli milí ľudia.
האו-----של-ו ------ש-- ----ים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-i --n-h/--n---t-q----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli milí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
ה-ורח-ם---נו ה---א-שים -נ-מ--ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ani----eh----ah -iq -u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
--ור-ים-ש--- --- אנש---מע---נ--.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani qone--qonah --q-x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mám milé deti.
-ש-----ל--ם חביב---
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-- --ne-/q--ah --- la-an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mám milé deti.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
אב------ הש-נ--------ם.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a---q-neh/-onah--iq-l-va-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
ה-לדים --ך י-די- טו-י--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ani -o-eh--o----tiq lav--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.