Mám na sebe modré šaty.
אני---ב-ת שמ-- -חולה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i l---s--t -----ah-k-ul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe modré šaty.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
א-- ----ת----ה --ומה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i-l---sh-- --iml---kx-l-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
-נ--לובשת-שמ-- -רוק--
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i -oveshet-s--mlah ---l--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Kúpim čiernu tašku.
--י-ק--ה תיק -חו-.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an--l--esh-t-----la- adum-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim čiernu tašku.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
-נ-----ה -י--חו-.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an---o--sh-- --i---- -du-a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
--י -ו----------.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an--love-he- --i-------uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Potrebujem nové auto.
אני-צ----- - -כונ-ת -ד---
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i---v----t -s-m-ah-y--uq-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem nové auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
א----ר---- ה----נית -ה--ה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an--l-ve-het--s---ah-ye--qah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
--- -ריך---- מ-ונ-- ---ה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i lo--sh-- ssi---- ye----h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Tam hore býva stará žena.
-מע-ה מ-ג-ר-- א--ה-זק--.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-- ---e--q---h-t-q ---x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva stará žena.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
למעלה -ת------א--ה --נה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a---qon---qon-- -i---haxo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
ל--- מתגוררת א-ש----ר--ת-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
an- q--e-/q-n---t-- sha-o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Naši hostia boli milí ľudia.
הא-רח-ם--ל-ו -יו --שי- נח-ד-ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
an- -one-/-on-h ti--xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli milí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
-א---י--של-ו--יו---ש-ם -נ---ים.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a---q-neh/---ah t-- xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
--ורחים של---הי- א-----מעני---ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani qon--/q--a---i----m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mám milé deti.
-- -י י-דים--ב-ב-ם.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
an- -one---o--h-tiq-l-v--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mám milé deti.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
--ל--לדי ה---י- ח---ים.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani-qone--q-n-h ----l--an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
--ל--ם---ך י--ים טו----
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
an- q--e-/-o--h t-- -avan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.