Mám na sebe modré šaty.
--י לוב-ת-שמ---כח--ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani love-h-- -s-m-a--k-u-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe modré šaty.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
א---לו-ש- --לה--ד-מ--
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an--l-v----t-ssim-ah---u-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe červené šaty.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
א-- לובש----לה -רו--.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- lo------ -si-l-- -x----.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mám na sebe zelené šaty.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Kúpim čiernu tašku.
אני-קונה-ת-- שחור.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- lov---et -siml-- -d---h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim čiernu tašku.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
א-- קו---ת---חום-
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani l-v-s-e--ss--l-- a-umah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim hnedú tašku.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
אני קו-ה ת-- ---.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an------s--t-----l----dum--.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Kúpim bielu tašku.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Potrebujem nové auto.
--- ---ך-/ ה-מכ-נ-- ----.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a---l--eshe----i-l-h y--u-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem nové auto.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
אני -----------ו--ת---ירה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i--ov-s-et-ssi--a--y-ru-ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem rýchle auto.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
--י-צ-י- - - מ-ונ-ת-נ--ה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani-l----he- ss-ml-h yeruqa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Potrebujem pohodlné auto.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Tam hore býva stará žena.
למע-- --גור-ת-איש- ז--ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-i--o-eh-q-na- --q sha--r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva stará žena.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
--ע-ה--ת---ר---י-ה-שמ---
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-- ---eh/qo--- ti---h-xo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam hore býva tlstá žena.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
-מט--מ--ו-רת-אישה ---נית.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
an- qone-/-o--h-ti- s-a--r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Tam dole býva zvedavá žena.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Naši hostia boli milí ľudia.
הא--חים -לנו ----אנ-ים נחמ-י-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-i----eh-q--ah---q--u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli milí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
האורח-- -ל-- -יו א--ים--נ-מס-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ani --n---q-----ti- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zdvorilí ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
ה--רח-ם-ש-נו-----אנ-ים-מע-י--י-.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
a-i-q-n--/--n-h ti- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Naši hostia boli zaujímaví ľudia.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mám milé deti.
-ש-לי--ל-י----י-י--
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ani-qo-eh-q-n---t-q-l-van.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mám milé deti.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
-בל----י-ה--ני---צ-פים-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-- qo-e-/--n-h--i-----an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ale susedia majú drzé deti.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
הי---ם ש-----דים---בי--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-- q---h-qo-ah-ti- l-v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sú vaše deti poslušné?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.