Jedny hranolky s kečupom.
-עם -חת--’יפ-------שופ ---שה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'-- axa- ---ps ----ets-uf --va--s--h.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Jedny hranolky s kečupom.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
A dvakrát s majonézou.
ו---י-ם צ’-פ--ע---יונז ב--ש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-----ai--c--p---m --y--ez -'--q-s--h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
A dvakrát s majonézou.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
A trikrát pečenú klobásu s horčicou.
-ש-וש-פע-י- נק----ו--מט----ת -ם ---ל-ב---ה.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-s-a--sh-p--a-im -a---q--t-m't-g-not ----a---- b'-a-ashah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
A trikrát pečenú klobásu s horčicou.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Akú máte zeleninu?
-----ירקות י--לכם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e-l--ir---t-y-sh -ak--m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Akú máte zeleninu?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Máte fazuľu?
יש---ם ש--עי-?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e-l---raqot ye-h -a-h--?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Máte fazuľu?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Máte karfiol?
---ל---כר-ב-ת?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
e-l-------- y-s--------?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Máte karfiol?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Rád /-a jem kukuricu.
--י א-ה- - ת-ת--ס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ye-h l-kh---sh--'i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Rád /-a jem kukuricu.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Rád /-a jem uhorky.
אנ--או-ב-/ ת-מל-פו--ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y--------em k-u-i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Rád /-a jem uhorky.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Rád /-a jem paradajky.
אנ--א-ה- ----------ת-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ye-- -ak-e- -----t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Rád /-a jem paradajky.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Aj Vy máte radi pór?
את - ---ו---- - כר-ש-?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y--h ------ k-u-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Aj Vy máte radi pór?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Aj Vy máte radi kyslú kapustu?
-- - ה-אוהב - ---רוב------
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-------/-he--t -ir-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Aj Vy máte radi kyslú kapustu?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Aj Vy máte radi šošovicu?
א--/-ה--ו-- /---ע--י--
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-- oh-v-ohe--t--i-as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Aj Vy máte radi šošovicu?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Máš tiež rád mrkvu?
א--- ה א--- - - ג---
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-- ohev/oh--e- t-ra-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Máš tiež rád mrkvu?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Máš tiež rád brokolicu?
-- ----א--ב / ת -----ל--
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
an- -h-v/ohe--t m-l-f-fo--m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Máš tiež rád brokolicu?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Máš tiež rád papriku?
א- --- או-- /-- ----?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-i --e--o---et--el----o-im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Máš tiež rád papriku?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nemám rád (rada) cibuľu.
-נ---א--והב-- ---צל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an- ohe--oheve- -ela--f-n-m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nemám rád (rada) cibuľu.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nemám rád /-a olivy.
אנ-----א-ה- --ת ----ם.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i o--v/oh-v-- -gva--o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nemám rád /-a olivy.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nemám rád /-a huby.
א-- ל- -ו-ב---ת--ט-יו--
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
ani-o-ev--h--e- -gv-----.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nemám rád /-a huby.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.