Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   it Al ristorante 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. U-a-p-r--one ---p-ta--ne-c-n--etch--. U__ p_______ d_ p_______ c__ k_______ U-a p-r-i-n- d- p-t-t-n- c-n k-t-h-p- ------------------------------------- Una porzione di patatine con ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. E d---p-r---n- c---m-io--se. E d__ p_______ c__ m________ E d-e p-r-i-n- c-n m-i-n-s-. ---------------------------- E due porzioni con maionese. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. E t-e----z--ni ----a-s--c-a co---e-ap-. E t__ p_______ d_ s________ c__ s______ E t-e p-r-i-n- d- s-l-i-c-a c-n s-n-p-. --------------------------------------- E tre porzioni di salsiccia con senape. 0
Akú máte zeleninu? Che -er--r---ve--? C__ v______ a_____ C-e v-r-u-e a-e-e- ------------------ Che verdure avete? 0
Máte fazuľu? Av-t- f-----i? A____ f_______ A-e-e f-g-o-i- -------------- Avete fagioli? 0
Máte karfiol? Av-t- -----fi---? A____ c__________ A-e-e c-v-l-i-r-? ----------------- Avete cavolfiore? 0
Rád /-a jem kukuricu. Mi-piace mol-o-il mai-. M_ p____ m____ i_ m____ M- p-a-e m-l-o i- m-i-. ----------------------- Mi piace molto il mais. 0
Rád /-a jem uhorky. M- -ia-ci-no-mo--o-i c---i--i. M_ p________ m____ i c________ M- p-a-c-o-o m-l-o i c-t-i-l-. ------------------------------ Mi piacciono molto i cetrioli. 0
Rád /-a jem paradajky. M- --ac-i-no-molto-- po-od-r-. M_ p________ m____ i p________ M- p-a-c-o-o m-l-o i p-m-d-r-. ------------------------------ Mi piacciono molto i pomodori. 0
Aj Vy máte radi pór? P-a-- -n-h--a L---il----r-? P____ a____ a L__ i_ p_____ P-a-e a-c-e a L-i i- p-r-o- --------------------------- Piace anche a Lei il porro? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? P-a------ --c-----L-i-i -ra---? P________ a____ a L__ i c______ P-a-c-o-o a-c-e a L-i i c-a-t-? ------------------------------- Piacciono anche a Lei i crauti? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? Pia-c---- anch- a -e--le l-n--c--i-? P________ a____ a L__ l_ l__________ P-a-c-o-o a-c-e a L-i l- l-n-i-c-i-? ------------------------------------ Piacciono anche a Lei le lenticchie? 0
Máš tiež rád mrkvu? P---ciono--n--e - ---le-c--ote? P________ a____ a t_ l_ c______ P-a-c-o-o a-c-e a t- l- c-r-t-? ------------------------------- Piacciono anche a te le carote? 0
Máš tiež rád brokolicu? P-a---ono -nc-- a--e-i-b--cco--? P________ a____ a t_ i b________ P-a-c-o-o a-c-e a t- i b-o-c-l-? -------------------------------- Piacciono anche a te i broccoli? 0
Máš tiež rád papriku? P---c---- an---------- -e-e-oni? P________ a____ a t_ i p________ P-a-c-o-o a-c-e a t- i p-p-r-n-? -------------------------------- Piacciono anche a te i peperoni? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. Non--i--ia--ion- -e -ip-l-e. N__ m_ p________ l_ c_______ N-n m- p-a-c-o-o l- c-p-l-e- ---------------------------- Non mi piacciono le cipolle. 0
Nemám rád /-a olivy. N-- mi -iacci-n- ---o---e. N__ m_ p________ l_ o_____ N-n m- p-a-c-o-o l- o-i-e- -------------------------- Non mi piacciono le olive. 0
Nemám rád /-a huby. No- -- pia--i-n--i--u----. N__ m_ p________ i f______ N-n m- p-a-c-o-o i f-n-h-. -------------------------- Non mi piacciono i funghi. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!