Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   it In piscina

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [cinquanta]

In piscina

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Dnes je horúco. Og-i--- -a--o. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Ideme na kúpalisko? A-di----i- -i-c---? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Máš chuť ísť plávať? H-i v-g--a-di a--ar--- n--t--e? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Máš uterák? Ha---- -sciu-a-a--? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Máš plavky? H-- u--c------ ----a-n---(d- uom-) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Máš plavky? H-i--- -os---e----ba--o?--da ---n-) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Vieš plávať? S-- n---are? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Vieš sa potápať? Sa- a----- -ot----q--? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Vieš skákať do vody? S-------ar----------a? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Kde je sprcha? Dov’- ---d---ia? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? D-v-è l--s-og--at-i-? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Kde sú plavecké okuliare? D--e--on- g-i --chi--in-? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Je voda hlboká? È--o-da---acqu-? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Je voda čistá? È---l--a-l’-cq-a? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Je voda teplá? È--a--- l--c---? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Je mi zima. H---r-ddo. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Voda je príliš studená. L---q---- tr-pp--fre---. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Idem z vody von. Io-----esc--dall--c--a. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...