Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   cs V bazénu

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [padesát]

V bazénu

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Dnes je horúco. D-es-j--hork-. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Ideme na kúpalisko? J-e------pl------? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Máš chuť ísť plávať? Ch-e ----- j----l---t? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Máš uterák? Máš r--n--? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Máš plavky? Máš--l--ky? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Máš plavky? M---p-avk-? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Vieš plávať? Umíš-p-----? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Vieš sa potápať? U--- -e -otápě-? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Vieš skákať do vody? U-íš-ská-a- do v-d-? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Kde je sprcha? Kde-j- -prc--? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? Kd- je k---n- n- p--vlé----? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Kde sú plavecké okuliare? Kde-jsou-plav-c-é----le? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Je voda hlboká? Je t- v-da-hlubo--? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Je voda čistá? J---a vod- -is--? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Je voda teplá? Je -a-vod- t---á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Je mi zima. M-z-u. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Voda je príliš studená. Ta--od- -e-p----š stud--á. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Idem z vody von. Teď jd- z-v-dy. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...