Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! ਸ਼ੇ--ਕ--! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
ś-va ka--! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Umy sa! ਇ-ਨ-ਨ----! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śē-a -arō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Učeš sa! ਵ------ੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
śēva k-rō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Zavolaj! Zavolajte! ਫ-ਨ-ਕਰ-! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iśa-ā-a --rō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Začni! Začnite! ਸ਼-ਰੂ-ਕ-ੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Iśa-ān--karō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Prestaň! Prestaňte! ਬ---ਕਰੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iśa--na ---ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Nechaj to! Nechajte to! ਇਸ-ੂੰ---ਡ---ਓ! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
V-la vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Povedz to! Povedzte to! ਕ-ਰਪਾ-ਕਰਕੇ-ਬ---! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
V-l- -ā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Kúp to! Kúpte to! ਇ------ਰੀਦ-! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V--- vā--! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Nikdy nebuď nečestný! ਕ---ਬੇ-ਮ-ਨ -- ਬ-ੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P--n---ar-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nikdy nebuď drzý! ਢ-- ਨਾ-ਬ--! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōna---r-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nikdy nebuď nezdvorilý! ਅਸ-ਭ------ਬਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōn- -ar-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Vždy buď úprimný! ਸਦਾ---ਾਨਦਾ- ਰ-ੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śu-- -ar-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Vždy buď milý! ਸਦਾ---ਗ- ---! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-rū ka--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Vždy buď zdvorilý! ਹ------ਨ-----ਹੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Ś-rū -ar-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Dobre dojdite domov! ਉ-ੀ- ਹ--ਕ- ਤ-ਸੀ- --ਰੱਖ--ਤ ਘਰ ਪਹ-ੰ-ੇ-ਹ-! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Ba-a-kar-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Dávajte na seba pozor! ਆਪਣਾ ਧ----ਰ-ਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
B-da k---! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Čoskoro nás opäť navštívte! ਫ-- --ਦ- -ਿ-ਣ ਆ-ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ba-a-k--ō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...