Zmeškal(a) si autobus?
ந--உ--ன--ைய-ப-----த---வற ----டு--ி-்ட-யா?
நீ உ____ பே___ த__ வி__ வி____
ந- உ-்-ு-ை- ப-ர-ந-த- த-ற வ-ட-ட- வ-ட-ட-ய-?
-----------------------------------------
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா?
0
n-y-ma-am
n________
n-y-m-ṉ-m
---------
niyamaṉam
Zmeškal(a) si autobus?
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா?
niyamaṉam
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
நான் உனக-க-க--ரை--ி-ேர-- -ாத--ுக்-ொ---ு இரு----ன-.
நா_ உ____ அ______ கா______ இ_____
ந-ன- உ-க-க-க அ-ை-ண-ந-ர-் க-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்-
--------------------------------------------------
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
0
niyamaṉ-m
n________
n-y-m-ṉ-m
---------
niyamaṉam
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
niyamaṉam
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
ஏ-்,உ-்--ம--க--்பேச- ---ப-ல-போன்-----ை--?
ஏ_______ கை___ /_____ இ____
ஏ-்-உ-்-ச-் க-ப-ப-ச- /-ொ-ை-்-ோ-் இ-்-ை-ா-
-----------------------------------------
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா?
0
nī -ṉṉu--------r---a----v--a--iṭ-u -iṭ-ā--?
n_ u________ p_______ t_____ v____ v_______
n- u-ṉ-ṭ-i-a p-r-n-a- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-ā-
-------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா?
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
அ-ுத-- -ட----ேரம--த--ாதே.
அ___ த__ நே__ த____
அ-ு-்- த-வ- ந-ர-் த-ற-த-.
-------------------------
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே.
0
nī-uṉṉuṭaiy- p-r--ta- t--a---v--ṭ- v-----ā?
n_ u________ p_______ t_____ v____ v_______
n- u-ṉ-ṭ-i-a p-r-n-a- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-ā-
-------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே.
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nabudúce choď taxíkom!
அ---்-----ை -ாக்ஸ-யி-்-----ு-ிடு
அ___ த__ டா____ வ____
அ-ு-்- த-வ- ட-க-ஸ-ய-ல- வ-்-ு-ி-ு
--------------------------------
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு
0
n----ṉu----a-pē---t-- ---a-a--i-ṭ- v-ṭ-āy-?
n_ u________ p_______ t_____ v____ v_______
n- u-ṉ-ṭ-i-a p-r-n-a- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-ā-
-------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nabudúce choď taxíkom!
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு
nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā?
Nabudúce si zober dáždnik!
அ-ுத-த----ை க----எடுத்--க்க---டு வா.
அ___ த__ கு_ எ_______ வா_
அ-ு-்- த-வ- க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ு வ-.
------------------------------------
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா.
0
Nāṉ--ṉa---k---r----ṇ-nē-a---āt--k--ṇṭ--i-unt--.
N__ u_______ a____________ k__________ i_______
N-ṉ u-a-k-k- a-a-m-ṇ-n-r-m k-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ-
-----------------------------------------------
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Nabudúce si zober dáždnik!
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா.
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Zajtra mám voľno.
எ--்கு-நா-ை-வ-டுமுறை.
எ___ நா_ வி____
எ-க-க- ந-ள- வ-ட-ம-ற-.
---------------------
எனக்கு நாளை விடுமுறை.
0
N---uṉ--kāk- --a-m---nēra--kāt--k---ṭu ---ntē-.
N__ u_______ a____________ k__________ i_______
N-ṉ u-a-k-k- a-a-m-ṇ-n-r-m k-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ-
-----------------------------------------------
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Zajtra mám voľno.
எனக்கு நாளை விடுமுறை.
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Stretneme sa zajtra?
ந-ம் நா-ை ---த--்-ோ-ா?
நா_ நா_ ச______
ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா-
----------------------
நாம் நாளை சந்திப்போமா?
0
N-ṉ-u---k--a a---maṇin-r-- k--t-k--ṇ-u-iru---ṉ.
N__ u_______ a____________ k__________ i_______
N-ṉ u-a-k-k- a-a-m-ṇ-n-r-m k-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ-
-----------------------------------------------
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Stretneme sa zajtra?
நாம் நாளை சந்திப்போமா?
Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
ம---ிக்கவ------்னால்--ா------இ-ல-து.
ம___________ நா_ வ_ இ____
ம-்-ி-்-வ-ம-.-ன-ன-ல- ந-ள- வ- இ-ல-த-.
------------------------------------
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது.
0
Ēṉ,u-v-ca--kaippēci--o-a----- --l--yā?
Ē_________ k_________________ i_______
Ē-,-ṉ-a-a- k-i-p-c-/-o-a-l-ō- i-l-i-ā-
--------------------------------------
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது.
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
ந---கள- இந-த-----ற--ிக-க- -ற--ன-- திட்--- ஏ--ம--வ-த-த--ுக்கி-ீ-்---?
நீ___ இ__ வா______ ஏ____ தி___ ஏ__ வை__________
ந-ங-க-் இ-்- வ-ர-ற-த-க-க- ஏ-்-ன-ே த-ட-ட-் ஏ-ு-் வ-த-த-ர-க-க-ற-ர-க-ா-
--------------------------------------------------------------------
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா?
0
Ē-,u---cam k---p--i----a--p-- i---iyā?
Ē_________ k_________________ i_______
Ē-,-ṉ-a-a- k-i-p-c-/-o-a-l-ō- i-l-i-ā-
--------------------------------------
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா?
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
அ-்லத- உனக----ஏ----------ு ய--ையேனு-- ச-்-ிக-- வே-்-ி-ருக்--றதா?
அ___ உ___ ஏ____ வே_ யா____ ச____ வே_________
அ-்-த- உ-க-க- ஏ-்-ன-ே வ-ற- ய-ர-ய-ன-ம- ச-்-ி-்- வ-ண-ட-இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------------------------------
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா?
0
Ē----v-cam---i---ci/mo-a-l-ō- ill-i--?
Ē_________ k_________________ i_______
Ē-,-ṉ-a-a- k-i-p-c-/-o-a-l-ō- i-l-i-ā-
--------------------------------------
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா?
Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
எனக----் தோன்ற-கிறத-, நா-் -ார---தி---் -ந்த-----ாம-ன---.
எ____ தோ______ நா_ வா______ ச_________
எ-க-க-த- த-ன-ற-க-ற-ு- ந-ம- வ-ர-ற-த-ய-ல- ச-்-ி-்-ல-ம-ன-ற-.
---------------------------------------------------------
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று.
0
Aṭ--t- t---v---nēram t----ā-ē.
A_____ t______ n____ t________
A-u-t- t-ṭ-v-i n-r-m t-v-ṟ-t-.
------------------------------
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று.
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Urobíme si piknik?
நா-- ---்--க- -ோ-லா--?
நா_ பி___ போ____
ந-ம- ப-க-ன-க- ப-க-ா-ா-
----------------------
நாம் பிக்னிக் போகலாமா?
0
A----- t--ava----ra---a---ā-ē.
A_____ t______ n____ t________
A-u-t- t-ṭ-v-i n-r-m t-v-ṟ-t-.
------------------------------
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Urobíme si piknik?
நாம் பிக்னிக் போகலாமா?
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Pôjdeme na pláž?
நாம- -ட-்கர- ---லாம-?
நா_ க____ போ____
ந-ம- க-ற-க-ை ப-க-ா-ா-
---------------------
நாம் கடற்கரை போகலாமா?
0
Aṭ-----t-ṭ-v-i---r------aṟā-ē.
A_____ t______ n____ t________
A-u-t- t-ṭ-v-i n-r-m t-v-ṟ-t-.
------------------------------
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Pôjdeme na pláž?
நாம் கடற்கரை போகலாமா?
Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē.
Pôjdeme do hôr?
நாம் ம-ைக-ு---- ---லாமா?
நா_ ம_____ போ____
ந-ம- ம-ை-ள-க-க- ப-க-ா-ா-
------------------------
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா?
0
Aṭu--a---ṭ---i-ṭāksiy-l-v--t--iṭu
A_____ t______ ṭ_______ v________
A-u-t- t-ṭ-v-i ṭ-k-i-i- v-n-u-i-u
---------------------------------
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Pôjdeme do hôr?
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா?
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Prídem pre teba do kancelárie.
ந--- ----ை அ-ு----்த-ல--ு--த--க---டிச்ச---க-றே-்.
நா_ உ__ அ__________ கூ_________
ந-ன- உ-்-ை அ-ு-ல-த-த-ல-ர-ந-த- க-ட-ட-ச-ச-ல-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
0
A-utta --ṭ-v-i -ā-siy-l---n-u---u
A_____ t______ ṭ_______ v________
A-u-t- t-ṭ-v-i ṭ-k-i-i- v-n-u-i-u
---------------------------------
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Prídem pre teba do kancelárie.
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Prídem pre teba domov.
ந--் உன--- உ-் ----டில-ரு-்த-----்--ச்ச-ல்-ி-ேன்.
நா_ உ__ உ_ வீ______ கூ_________
ந-ன- உ-்-ை உ-் வ-ட-ட-ல-ர-ந-த- க-ட-ட-ச-ச-ல-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
0
Aṭ-tt----ṭava----ks--------t-v-ṭu
A_____ t______ ṭ_______ v________
A-u-t- t-ṭ-v-i ṭ-k-i-i- v-n-u-i-u
---------------------------------
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Prídem pre teba domov.
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன்.
Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
ந-ன- --்னை --ருந்-- நில---்---ி-ு-்-ுகூ---------்கிறே-்.
நா_ உ__ பே___ நி__________________
ந-ன- உ-்-ை ப-ர-ந-த- ந-ல-ய-்-ி-ி-ு-்-ு-ூ-்-ி-்-ெ-்-ி-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன்.
0
aṭut----aṭ-va- k-ṭai--ṭ-t---koṇṭ---ā.
a_____ t______ k____ e___________ v__
a-u-t- t-ṭ-v-i k-ṭ-i e-u-t-k-o-ṭ- v-.
-------------------------------------
aṭutta taṭavai kuṭai eṭuttukkoṇṭu vā.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன்.
aṭutta taṭavai kuṭai eṭuttukkoṇṭu vā.