Zmeškal(a) si autobus?
你-错过-公-汽车 - - ?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
y-ē-u-,-yu----g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Zmeškal(a) si autobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
我 --- ---个 小时 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
yu-hu-- yuēdìng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
你-没有 --手机 -在-身边 --?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
nǐ -u--uò---ngg-ng -ìchē-e ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
下一--要-准- 啊-!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n--c--g----ō--g----q---ēl--m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce choď taxíkom!
下- - 要 打 出租车-!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
n- cu--uò ---g--ng--ìc-ē-e-ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce choď taxíkom!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce si zober dáždnik!
下次 你 要 拿把-雨--!
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Wǒ dě-gl--nǐ b-- -è-x-ǎosh-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Nabudúce si zober dáždnik!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Zajtra mám voľno.
我 -天 有---我 明天-有-时间 。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W--děngl- n- -à- g- --ǎ---í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Zajtra mám voľno.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Stretneme sa zajtra?
我们 -天 要不---- ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W- -ěng-e -ǐ bà- -è --ǎ----.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Stretneme sa zajtra?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
很-抱歉- ---天-不- 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ-m--yǒ--b--s-ǒuj- d-i-zà--s------n-m-?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
这个 -末 你 ---- -- -划---- ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
N- méiy-u-bǎ s-ǒ----d-i-z-- ---n-iā- ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
还是 你 已经 有 约会 - ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N---é--ǒu--- shǒu-- d---zài ----b--n--a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
我 建-,-我- 这个 -末 ---。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Xià ----ì--à- z--ns-í a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Urobíme si piknik?
我们-要-去--餐 --?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
X-- y- -ì -ào ----s-í a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Urobíme si piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme na pláž?
我们 要 去-海滩-吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-à--ī -ì -ào -h----- a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme na pláž?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme do hôr?
我--要----里 - ?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X-- -ì -ǐ-y-o-d---hūzū c-ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Pôjdeme do hôr?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba do kancelárie.
我 - 办公室-接-你-。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Xià-cì--- -ào-dǎ-ch--ū-ch-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba do kancelárie.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba domov.
我 到-家--接 你-。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xià -- -- yà------h-z--ch-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba domov.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
我 到 公-汽车- 接-你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xià c- n- yà-----b---ǔs--!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!