Zmeškal(a) si autobus?
你-错过 --汽- 了-吗-?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yuē--ì--yuēd-ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Zmeškal(a) si autobus?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
我 --了 你 半个----。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y--h----y-ē-ì-g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
你-没- 把-手- 带--身边-- ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n- cu-gu- gō--g-----ì----e ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
下一次 要--- --!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n--cuòguò ---g---g -ìchēle-m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce choď taxíkom!
下次 你-要-打 出租--!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
n--c-ògu--gō-gg--- -ì--ē---ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce choď taxíkom!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nabudúce si zober dáždnik!
下- 你 要 拿把 -伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W- ----le -- b-n g- -iǎ---í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Nabudúce si zober dáždnik!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Zajtra mám voľno.
我-明- 有-- - -天 - 时间-。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ--ě-gl- nǐ b-n--è-----s--.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Zajtra mám voľno.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Stretneme sa zajtra?
我们--天 要-- 见面 ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W- ----le nǐ---- g- -i----í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Stretneme sa zajtra?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
很 --, - 明--不行-。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
N--m---ǒ--------ujī-----z----h-nb--- --?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
这个--末-- 已- 有------ 了 吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
N--m----u b- sh-u-ī -à- -à- --ē-bi-- ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
还是-你-已经 有 -----?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- -éi-ǒu -ǎ---ǒujī-d-- -à- --ēn-----m-?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
我 -议--我- -- 周- 见- 。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X-- -ī cì yào -h-ns-í--!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Urobíme si piknik?
我们 要-- 野餐---?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xi- yī-c---à--zh-nsh---!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Urobíme si piknik?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme na pláž?
我们 --去--滩---?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
Xià yī cì-yào -h-ns-í -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme na pláž?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Pôjdeme do hôr?
我们-- - 山里-吗-?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X---c--nǐ-yà- -ǎ-c-ū-ū c-ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Pôjdeme do hôr?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba do kancelárie.
我-到 -公----你 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-à--- n---à---ǎ ---zū chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba do kancelárie.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba domov.
我---家--接---。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xià-c- -ǐ--ào--- -h--ū-ch-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba domov.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
我 到 --汽车站-----。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xi--cì-nǐ---o -- -ǎ----ǎn!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!