Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   zh 昨天–今天–明天

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10[十]

10 [Shí]

昨天–今天–明天

zuótiān – jīntiān – míngtiān

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čínština (zjednodušená) Prehrať Viac
Včera bola sobota. 昨天 ---期六-。 昨_ 是 星__ 。 昨- 是 星-六 。 ---------- 昨天 是 星期六 。 0
zu-t--n -hì xīn------. z______ s__ x_________ z-ó-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- zuótiān shì xīngqíliù.
Včera som bol v kine. 我 昨--去 看--影 了-。 我 昨_ 去 看 电_ 了 。 我 昨- 去 看 电- 了 。 --------------- 我 昨天 去 看 电影 了 。 0
Wǒ -uó--ā- qù--à- ---ny-n-l-. W_ z______ q_ k__ d__________ W- z-ó-i-n q- k-n d-à-y-n-l-. ----------------------------- Wǒ zuótiān qù kàn diànyǐngle.
Film bol zaujímavý. 电影 很 有趣-有意- 。 电_ 很 有_____ 。 电- 很 有-/-意- 。 ------------- 电影 很 有趣/有意思 。 0
Dià---ng--ěn y----/ yǒu---i. D_______ h__ y_____ y_______ D-à-y-n- h-n y-u-ù- y-u-ì-i- ---------------------------- Diànyǐng hěn yǒuqù/ yǒuyìsi.
Dnes je nedeľa. 今--是-星-- 。 今_ 是 星__ 。 今- 是 星-天 。 ---------- 今天 是 星期天 。 0
Jī----n-shì xī-gq--i-n. J______ s__ x__________ J-n-i-n s-ì x-n-q-t-ā-. ----------------------- Jīntiān shì xīngqítiān.
Dnes nepracujem. 今- 我---工- 。 今_ 我 不 工_ 。 今- 我 不 工- 。 ----------- 今天 我 不 工作 。 0
J-nt-ā- ---b- -ōng---. J______ w_ b_ g_______ J-n-i-n w- b- g-n-z-ò- ---------------------- Jīntiān wǒ bù gōngzuò.
Zostanem doma. 我-呆---家- 。 我 呆 在 家_ 。 我 呆 在 家- 。 ---------- 我 呆 在 家里 。 0
W------zài -iālǐ. W_ d__ z__ j_____ W- d-i z-i j-ā-ǐ- ----------------- Wǒ dāi zài jiālǐ.
Zajtra je pondelok. 明--是 星---。 明_ 是 星__ 。 明- 是 星-一 。 ---------- 明天 是 星期一 。 0
M-ngt--- s-ì xī-g-- y-. M_______ s__ x_____ y__ M-n-t-ā- s-ì x-n-q- y-. ----------------------- Míngtiān shì xīngqí yī.
Zajtra zasa pracujem. 明天 --还要 -作 。 明_ 我 还_ 工_ 。 明- 我 还- 工- 。 ------------ 明天 我 还要 工作 。 0
Mín--i-n-w-----------ō---u-. M_______ w_ h__ y__ g_______ M-n-t-ā- w- h-i y-o g-n-z-ò- ---------------------------- Míngtiān wǒ hái yào gōngzuò.
Dnes pracujem v kancelárii. 我 - 办公---作 。 我 在 办__ 工_ 。 我 在 办-室 工- 。 ------------ 我 在 办公室 工作 。 0
Wǒ zài--à-gō--s-ì g-n--uò. W_ z__ b_________ g_______ W- z-i b-n-ō-g-h- g-n-z-ò- -------------------------- Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò.
Kto je to? 这- 谁-? 这_ 谁 ? 这- 谁 ? ------ 这是 谁 ? 0
Zhè s-ì sh--? Z__ s__ s____ Z-è s-ì s-u-? ------------- Zhè shì shuí?
To je Peter. 这---得-。 这_ 彼_ 。 这- 彼- 。 ------- 这是 彼得 。 0
Zhè sh- bǐdé. Z__ s__ b____ Z-è s-ì b-d-. ------------- Zhè shì bǐdé.
Peter je študent. 彼- - 大-- 。 彼_ 是 大__ 。 彼- 是 大-生 。 ---------- 彼得 是 大学生 。 0
B--é-s---d---------. B___ s__ d__________ B-d- s-ì d-x-é-h-n-. -------------------- Bǐdé shì dàxuéshēng.
Kto je to? 这--谁---? 这_ 谁 啊 ? 这- 谁 啊 ? -------- 这是 谁 啊 ? 0
Zh--------uí--? Z__ s__ s___ a_ Z-è s-ì s-u- a- --------------- Zhè shì shuí a?
To je Marta. 这是-马耳- 。 这_ 马__ 。 这- 马-塔 。 -------- 这是 马耳塔 。 0
Z-- -hì -- ěr --. Z__ s__ m_ ě_ t__ Z-è s-ì m- ě- t-. ----------------- Zhè shì mǎ ěr tǎ.
Marta je sekretárka. 马耳塔-是-女秘书-。 马__ 是 女__ 。 马-塔 是 女-书 。 ----------- 马耳塔 是 女秘书 。 0
Mǎ ěr tǎ--hì n- ----ū. M_ ě_ t_ s__ n_ m_____ M- ě- t- s-ì n- m-s-ū- ---------------------- Mǎ ěr tǎ shì nǚ mìshū.
Peter a Marta sú priatelia. 彼得 和-马-塔-是--友-。 彼_ 和 马__ 是 朋_ 。 彼- 和 马-塔 是 朋- 。 --------------- 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 0
Bǐ-- hé mǎ -r-tǎ--hì p--gyǒu. B___ h_ m_ ě_ t_ s__ p_______ B-d- h- m- ě- t- s-ì p-n-y-u- ----------------------------- Bǐdé hé mǎ ěr tǎ shì péngyǒu.
Peter je Martin priateľ. 彼--是 马-塔的--朋- 。 彼_ 是 马___ 男__ 。 彼- 是 马-塔- 男-友 。 --------------- 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 0
Bǐd- --- mǎ -r--- -e-n-n -é-gy--. B___ s__ m_ ě_ t_ d_ n__ p_______ B-d- s-ì m- ě- t- d- n-n p-n-y-u- --------------------------------- Bǐdé shì mǎ ěr tǎ de nán péngyǒu.
Marta je Petrova priateľka. 马耳--是 彼特---朋- 。 马__ 是 彼__ 女__ 。 马-塔 是 彼-的 女-友 。 --------------- 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 0
M---r-t- -h- b---è -e -ǚ-péng---. M_ ě_ t_ s__ b_ t_ d_ n_ p_______ M- ě- t- s-ì b- t- d- n- p-n-y-u- --------------------------------- Mǎ ěr tǎ shì bǐ tè de nǚ péngyǒu.

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!