Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
我-- 订 到雅--机票 。
我 要 订 到__ 机_ 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
z-i fē--- ----g
z__ f____ c____
z-i f-i-ī c-ǎ-g
---------------
zài fēijī chǎng
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
我 要 订 到雅典 机票 。
zài fēijī chǎng
Je to priamy let?
这--直-- 航班 - ?
这_ 直__ 航_ 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
zà--fē----c-ǎng
z__ f____ c____
z-i f-i-ī c-ǎ-g
---------------
zài fēijī chǎng
Je to priamy let?
这是 直飞的 航班 吗 ?
zài fēijī chǎng
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
要-----窗--- 不吸烟的-。
要 一_ 靠____ 不___ 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
wǒ -à---ì-g--à--y-di-n --p-ào.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
我-- 确认-我预定的--班 。
我 要 确_ 我___ 航_ 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
w- -ào dìng-d-o yǎdi-- -ī--ào.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
我 要 确认 我预定的 航班 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
我-要 -消---的 -- 。
我 要 取_ 预__ 航_ 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
w- --- dìn--d---yǎd-ǎ--jī--ào.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
我 要 取消 预定的 航班 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
我 要 改- 预定-- 。
我 要 改_ 预___ 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
Z-è---ì-zhí --i-d- -á-g--n -a?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
我 要 改签 预定航班 。
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
下-班------飞--什--候 ---?
下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
Z-è-shì -hí--ē-----hán---n--a?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Sú ešte dve miesta voľné?
还有--个--- 吗-?
还_ 两_ 空_ 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
Zh- sh---hí -ēi-d--h--gb-----?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Sú ešte dve miesta voľné?
还有 两个 空位 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
不--我们--有--个 空- - 。
不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
Yào-y--è k-o-c-uāng-z-----, bù-xīy-- --.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Kedy pristaneme?
我们 ----- -- ?
我_ 什_ 时_ 降_ ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
Y-o---gè-kà- ch---- -uò---,--ù---y----e.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Kedy pristaneme?
我们 什么 时候 降落 ?
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Kedy tam budeme?
我- -么------?
我_ 什_ 时_ 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
Yà--y-gè-------uā-- zuò--i---ù-x---- --.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Kedy tam budeme?
我们 什么 时候 到 ?
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Kedy ide autobus do centra?
开--市中心--公共-- --------?
开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Wǒ---o -u------ǒ -ù--ng -- --n---n.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Kedy ide autobus do centra?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Je to váš kufor?
这是 -- 行李- 吗-?
这_ 您_ 行__ 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Wǒ-y-o --èr----- -ù--ng -e hán-bān.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Je to váš kufor?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Je to vaša taška?
这是 ----提- --?
这_ 您_ 手__ 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Wǒ -à- qu---n w- yùd--g-de---ngb--.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Je to vaša taška?
这是 您的 手提包 吗 ?
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Je to vaša batožina?
这是 您的 行--吗-?
这_ 您_ 行_ 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
W- y---q--iāo y---ng-de--ángbā-.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Je to vaša batožina?
这是 您的 行李 吗 ?
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
我 可- 携--多- -李-?
我 可_ 携_ 多_ 行_ ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
Wǒ--à--q-xiā---ùd-n- -e h--gb--.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Dvadsať kíl.
二十 公斤
二_ 公_
二- 公-
-----
二十 公斤
0
W- --o-q-x-āo yùd-n- de -áng--n.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Dvadsať kíl.
二十 公斤
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Čože, len dvadsať kíl?
什--- -- -十 公- ?
什_ ? 只_ 二_ 公_ ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
Wǒ-yào g-- qiān -----g-há-gb--.
W_ y__ g__ q___ y_____ h_______
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
Čože, len dvadsať kíl?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.