Kde je najbližšia pošta?
最近- -局 在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zài yóujú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Kde je najbližšia pošta?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
到---的--局 远---?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
z-- y--jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
Kde je najbližšia poštová schránka?
最-- -- ---儿 ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zuì-ìn-d- -óu-ú -ài---?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Kde je najbližšia poštová schránka?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Potrebujem pár poštových známok.
我--要--些-邮--。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
zuì-ìn----y-uj- zài --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Potrebujem pár poštových známok.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Na pohľadnicu a list.
为了 -- --片-和-一封 信 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
z-ì-ì- -- y-ujú -ài n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Na pohľadnicu a list.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Aké je poštovné do Ameriky?
邮到-美国/美--- --钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dà---uì-ìn -e-----ú---ǎ---a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Aké je poštovné do Ameriky?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Koľko váži balík?
这- -包----?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dà--z---ìn de --uj- yuǎ- m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Koľko váži balík?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
我-能 -空----寄 ---裹--吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-o-zu-j-n--e --u-ú--u-- --?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Ako dlho trvá, kým príde?
多久 才 - - ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zuì----d---ó-x-ān--z-- -ǎ---?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Ako dlho trvá, kým príde?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Kde môžem telefonovať?
我 --里 - -电--? - 能---里 打电--?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ-xūyà- -īxi------i-o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kde môžem telefonovať?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kde je najbližšia telefónna búdka?
最近的-电-- 在 哪里-?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W--x--ào-y-x-- yó---ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Kde je najbližšia telefónna búdka?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Máte telefónne karty?
您 有-电---吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W- -ū-à----------upi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Máte telefónne karty?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Máte telefónny zoznam?
你 --电---- 吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wè--e -īgè-míngx---ià- hé-y--f-n--xì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Máte telefónny zoznam?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Viete predvoľbu do Rakúska?
您 -道-奥地----拨号 --?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
W---- ---è-m---x-n-ià--hé-yī----- --n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Viete predvoľbu do Rakúska?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Moment. Pozriem sa.
等-一-儿-----一- 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W--l- -ī-- m-n-xì-p--------- f--g-xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Moment. Pozriem sa.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Linka je stále obsadená.
电话 总是-占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yó- dào -ěigu-/-mě-zh----à- --ōsh------n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Linka je stále obsadená.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Aké číslo ste vytočili?
您-的 -- 电--码-?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Yóu--à- m-ig--/--ě---ō- --- duō--ǎ- q-án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Aké číslo ste vytočili?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Najprv musíte vytočiť nulu!
您-必- -- ---!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y-- -ào--ě--uó- m--z-ōu--ào-du--hǎ- -i-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Najprv musíte vytočiť nulu!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?