Kde je najbližšia pošta?
దగ్గ-ల--త-ా--------------క్---ఉ-ద-?
ద____ త__ కా____ ఎ___ ఉం__
ద-్-ర-ో త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
0
Tap--ā-k-----a--ṁ
T_____ k_________
T-p-l- k-r-ā-a-a-
-----------------
Tapālā kāryālayaṁ
Kde je najbližšia pošta?
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
Tapālā kāryālayaṁ
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
త---ా-కార్----ం-ఇక-కడ-న---ి--ూ---?
త__ కా____ ఇ___ నుం_ దూ___
త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఇ-్-డ న-ం-ి ద-ర-ా-
----------------------------------
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా?
0
T---l- kār---a--ṁ
T_____ k_________
T-p-l- k-r-ā-a-a-
-----------------
Tapālā kāryālayaṁ
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా?
Tapālā kāryālayaṁ
Kde je najbližšia poštová schránka?
దగ-గర-ో-ప-స-ట- డ---ా ---కడ ఉంది?
ద____ పో__ డ__ ఎ___ ఉం__
ద-్-ర-ో ప-స-ట- డ-్-ా ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------------------
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది?
0
Dag--ralō --p-lā------l---ṁ ekka-a ----?
D________ t_____ k_________ e_____ u____
D-g-a-a-ō t-p-l- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------------------
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Kde je najbližšia poštová schránka?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది?
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Potrebujem pár poštových známok.
న-కు----్ని-స-ట--ప--- క-వ-లి
నా_ కొ__ స్___ కా__
న-క- క-న-న- స-ట-ం-ు-ు క-వ-ల-
----------------------------
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి
0
Da------ō--apāl--kā-yā-aya- e-k-ḍa--ndi?
D________ t_____ k_________ e_____ u____
D-g-a-a-ō t-p-l- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------------------
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Potrebujem pár poštových známok.
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Na pohľadnicu a list.
ఒక -ోస-ట్ కార్----రియ----్తర- కొ--ు
ఒ_ పో__ కా__ మ__ ఉ___ కొ__
ఒ- ప-స-ట- క-ర-డ- మ-ి-ు ఉ-్-ర- క-ర-ు
-----------------------------------
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు
0
D--g-r-l- ta-āl- k------yaṁ ek--ḍa---di?
D________ t_____ k_________ e_____ u____
D-g-a-a-ō t-p-l- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------------------
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Na pohľadnicu a list.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Aké je poštovné do Ameriky?
అమె--క--- పోస్---్-ధర-ఎం-?
అ____ పో___ ధ_ ఎం__
అ-ె-ి-ా-ి ప-స-ట-జ- ధ- ఎ-త-
--------------------------
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత?
0
T-pāl- k-ry-lay-- -kkaḍ- nun-ci-dūramā?
T_____ k_________ i_____ n____ d______
T-p-l- k-r-ā-a-a- i-k-ḍ- n-n-c- d-r-m-?
---------------------------------------
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Aké je poštovné do Ameriky?
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత?
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Koľko váži balík?
ప్య--ెట్ ఎంత--ర-వు --ద-?
ప్___ ఎం_ బ__ ఉం__
ప-య-క-ట- ఎ-త బ-ు-ు ఉ-ద-?
------------------------
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది?
0
Ta-āl---ār-ā-a--ṁ --kaḍa--un-c- dūramā?
T_____ k_________ i_____ n____ d______
T-p-l- k-r-ā-a-a- i-k-ḍ- n-n-c- d-r-m-?
---------------------------------------
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Koľko váži balík?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది?
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
న-ను--ా-్న- -ే-- మె-ి-- ----రా-పం-వచ్-ా?
నే_ దా__ యే_ మె__ ద్__ పం_____
న-న- ద-న-న- య-ర- మ-య-ల- ద-వ-ర- ప-ప-చ-చ-?
----------------------------------------
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా?
0
T--āl- -ā-y--a-a---k-aḍa n-n̄ci -ū-a--?
T_____ k_________ i_____ n____ d______
T-p-l- k-r-ā-a-a- i-k-ḍ- n-n-c- d-r-m-?
---------------------------------------
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా?
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
Ako dlho trvá, kým príde?
అక-కడి-- --రుకోవటా--క- ----సమ-ం--ట్టవచ---?
అ____ చే______ ఎం_ స__ ప______
అ-్-డ-క- చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-య- ప-్-వ-్-ు-
------------------------------------------
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు?
0
Da-g-ral---ōs-----bā -kkaḍ- ---i?
D________ p___ ḍ____ e_____ u____
D-g-a-a-ō p-s- ḍ-b-ā e-k-ḍ- u-d-?
---------------------------------
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Ako dlho trvá, kým príde?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు?
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Kde môžem telefonovať?
న-న- --్క--న-ంచ---ో-్-ని-చేసుక-వ--చు?
నే_ ఎ___ నుం_ ఫో_ ని చే______
న-న- ఎ-్-డ న-ం-ి ఫ-న- న- చ-స-క-వ-్-ు-
-------------------------------------
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు?
0
Dag-ar-l--p--ṭ ḍabb--e-k-ḍ---n--?
D________ p___ ḍ____ e_____ u____
D-g-a-a-ō p-s- ḍ-b-ā e-k-ḍ- u-d-?
---------------------------------
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Kde môžem telefonovať?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు?
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
దగ-గరల----లి---- -ూత్---్కడ ఉంది?
ద____ టె___ బూ_ ఎ___ ఉం__
ద-్-ర-ో ట-ల-ఫ-న- బ-త- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------------------------
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Da----a-ō-p--ṭ -ab--------a undi?
D________ p___ ḍ____ e_____ u____
D-g-a-a-ō p-s- ḍ-b-ā e-k-ḍ- u-d-?
---------------------------------
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది?
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
Máte telefónne karty?
మీ--ద-ద-కా-ిం-్-క----్ -- ఉన--ా-ా?
మీ వ__ కా__ కా__ లు ఉ____
మ- వ-్- క-ల-ం-్ క-ర-డ- ల- ఉ-్-ా-ా-
----------------------------------
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా?
0
Nāk---------ṭ--pulu k-v--i
N___ k____ s_______ k_____
N-k- k-n-i s-ā-p-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Máte telefónne karty?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా?
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Máte telefónny zoznam?
మీ వద్- టె------ డ--ె--టర--ఉంద-?
మీ వ__ టె___ డై____ ఉం__
మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- డ-ర-క-ట-ీ ఉ-ద-?
--------------------------------
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా?
0
N-k------i-sṭ-mp--u k---li
N___ k____ s_______ k_____
N-k- k-n-i s-ā-p-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Máte telefónny zoznam?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా?
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Viete predvoľbu do Rakúska?
మ--ు --్--రి----ి య-రియా కోడ్ --తో --ల-స-?
మీ_ ఆ____ కి యే__ కో_ ఎం_ తె___
మ-క- ఆ-్-్-ి-ా క- య-ర-య- క-డ- ఎ-త- త-ల-స-?
------------------------------------------
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా?
0
N-ku kon-i-s-ām---u -āvāli
N___ k____ s_______ k_____
N-k- k-n-i s-ā-p-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Viete predvoľbu do Rakúska?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా?
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
Moment. Pozriem sa.
ఒక---న-మ---- న-ను చూ--త-ను
ఒ__ ని___ నే_ చూ___
ఒ-్- న-మ-ష-, న-న- చ-స-త-న-
--------------------------
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను
0
Ok---ō-ṭ--ā-- -ar-y---t--ra--ko--ku
O__ p___ k___ m_____ u______ k_____
O-a p-s- k-r- m-r-y- u-t-r-ṁ k-r-k-
-----------------------------------
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Moment. Pozriem sa.
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Linka je stále obsadená.
ల--్--ప్పు----ి--గ-న- -ం----ి
లై_ ఎ___ బి___ ఉం__
ల-న- ఎ-్-ు-ూ బ-జ-గ-న- ఉ-ట-ం-ి
-----------------------------
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది
0
O-- p-sṭ kārḍ mari-u -tta--ṁ -ora-u
O__ p___ k___ m_____ u______ k_____
O-a p-s- k-r- m-r-y- u-t-r-ṁ k-r-k-
-----------------------------------
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Linka je stále obsadená.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Aké číslo ste vytočili?
మ-రు-ఏ---బర్ ---డై-్-చ-స--ు?
మీ_ ఏ నం__ కి డై_ చే___
మ-ర- ఏ న-బ-్ క- డ-ల- చ-స-ర-?
----------------------------
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు?
0
Oka pōs- -ā-ḍ --r--- -tta-a- -----u
O__ p___ k___ m_____ u______ k_____
O-a p-s- k-r- m-r-y- u-t-r-ṁ k-r-k-
-----------------------------------
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Aké číslo ste vytočili?
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు?
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
Najprv musíte vytočiť nulu!
మ-రు --దట---న్న- -ి-డ-ల్ -ే---ి!
మీ_ మొ__ సు__ ని డై_ చే___
మ-ర- మ-ద- స-న-న- న- డ-ల- చ-య-ల-!
--------------------------------
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి!
0
A--r-kāki p-sṭ-- -h--- ent-?
A________ p_____ d____ e____
A-e-i-ā-i p-s-ē- d-a-a e-t-?
----------------------------
Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
Najprv musíte vytočiť nulu!
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి!
Amerikāki pōsṭēj dhara enta?