mačka mojej priateľky
-ط---د--تي.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
q-ṭṭat---d-q---.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
mačka mojej priateľky
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
pes môjho priateľa
-لب ص-يقي.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
kalb-ṣa--qī.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
pes môjho priateľa
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
hračky mojich detí
أ------طف-لي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
al--b-a--ā-ī.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
hračky mojich detí
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
To je plášť môjho kolegu.
ه-ا-مع-ف-زم-لي.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
hād-- m--ṭaf zamīl-.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je plášť môjho kolegu.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je auto mojej kolegyne.
ه-ه ---رة ز---ي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hādhi-- sa--ār-t----īlī.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je auto mojej kolegyne.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je práca mojich kolegov.
ه-ا--و ع-- -ملائ-.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
h-d-ā huw--‘ama--zum--ā’ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
To je práca mojich kolegov.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Gombík z košele sa odtrhol.
-ر الق-ي--ا-قط-.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zirr--------- -nq-ṭa-.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Gombík z košele sa odtrhol.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Kľúč od garáže je preč.
ف--ت ----ح-ال-ر--.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
f--adtu ---tā--a--m--’--.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Kľúč od garáže je preč.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Šéfov počítač je pokazený.
حا-و--ا-م-ي- ---ل.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥ-s-b----mud---m-‘-ṭṭa-.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Šéfov počítač je pokazený.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Kto sú rodičia toho dievčaťa?
---هم- و-لدا --فتا-؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
ma- h--ā--āli---al-f--āh?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
Kto sú rodičia toho dievčaťa?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
Ako sa dostanem k domu jej rodičov?
ك-ف--ص------م--- وال--ه-؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k---a -----i-ā--an--l-----d-yhā?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Ako sa dostanem k domu jej rodičov?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Dom je na konci ulice.
البيت--و------ -----ا--ارع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
al-b-y--mawj-d-f- -s--l-al--h---‘.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Dom je na konci ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska?
م- هي---ص----و-سرا؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m- -i-‘----at s-wīsr-?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Aký je názov knihy?
م--ه- ----ن--لك--ب؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
mā-h--a -unwā---l----āb?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Aký je názov knihy?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Ako sa volajú deti susedov?
-ا-ه- أس-ا- -ول---الج--ا-؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā--i --m-- awl-d--l-jīr-n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Ako sa volajú deti susedov?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kedy majú deti školské prázdniny?
--ى -بدأ-ع-لة---ار- -ل----ل؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m-tā -a-d-- -u---t -a-ā-is al-aṭfāl?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kedy majú deti školské prázdniny?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kedy sú návštevné hodiny u lekára?
م--هي---ق-ت-م--جع---ل---ب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
m- -i-a-qā- mu---a--t-al---bīb?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kedy sú návštevné hodiny u lekára?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kedy sú otváracie hodiny múzea?
م- -----ق-ت -يار- -لم--ف؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā hi---qā--ziy---- -l--a-ḥ-f?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
Kedy sú otváracie hodiny múzea?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?