Zavolajte prosím taxík.
من-ف-ل----ط---لي--ي-رة ----.
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.
-----------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
mi--fa-l-k--at--b li-s--a-at ---at.
m__ f______ a____ l_ s______ a_____
m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t-
-----------------------------------
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
Zavolajte prosím taxík.
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
-- -ل--ر- حت- م-طة-ال--ار؟
__ ا_____ ح__ م___ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
---------------------------
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
0
k-m --a-r-t-h-tta---ha-ta- a--i---?
k__ a______ h____ m_______ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r-
-----------------------------------
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
Koľko to stojí na letisko?
----لأ-ر- حتى--ل-طار؟
__ ا_____ ح__ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟
----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
ka--ala-rat-h-tta--lm--a-?
k__ a______ h____ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
kam alajrat hatta almatar?
Koľko to stojí na letisko?
كم الأجرة حتى المطار؟
kam alajrat hatta almatar?
Rovno, prosím.
من فضل-- ا-هب --ا--ة.
م_ ف____ ا___ م______
م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-.
---------------------
من فضلك، اذهب مباشرة.
0
m-- fadli---a-h--b ------a--ta-.
m__ f______ a_____ m____________
m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-.
--------------------------------
min fadlik, adhhab mubasharatan.
Rovno, prosím.
من فضلك، اذهب مباشرة.
min fadlik, adhhab mubasharatan.
Prosím, tu doprava.
-ن--ض-ك، إلى ال-مي----ا.
__ ف____ إ__ ا_____ ه___
-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا-
-------------------------
من فضلك، إلى اليمين هنا.
0
mi- --d--k- i-la- ------- h-n-.
m__ f______ i____ a______ h____
m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-.
-------------------------------
min fadlik, iilaa alyamin huna.
Prosím, tu doprava.
من فضلك، إلى اليمين هنا.
min fadlik, iilaa alyamin huna.
Prosím, tam na rohu doľava.
م- فضل-، ------سا-ا- عند-الز--ي-.
م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______
م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة-
---------------------------------
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
0
min---d-ik, -i-a--h--as---na --n----------t.
m__ f______ a______ y_______ e___ a_________
m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------------
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
Prosím, tam na rohu doľava.
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
Ponáhľam sa.
أنا ف- ع--ة--- أمري.
أ__ ف_ ع___ م_ أ____
أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-.
--------------------
أنا في عجلة من أمري.
0
ana-fi e-j-la--mi--amri.
a__ f_ e______ m__ a____
a-a f- e-j-l-t m-n a-r-.
------------------------
ana fi eajalat min amri.
Ponáhľam sa.
أنا في عجلة من أمري.
ana fi eajalat min amri.
Mám čas.
-د- ---.
___ و___
-د- و-ت-
---------
لدي وقت.
0
l--a-a--a--.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladaya waqt.
Mám čas.
لدي وقت.
ladaya waqt.
Jazdite prosím pomalšie.
م--ف-ل-،-سر-ب--ء.
__ ف____ س_ ب____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.
------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m---f--lik--s-r----u-.
m__ f______ s__ b_____
m-n f-d-i-, s-r b-b-t-
----------------------
min fadlik, sir bibut.
Jazdite prosím pomalšie.
من فضلك، سر ببطء.
min fadlik, sir bibut.
Zastavte prosím.
م- -ضلك- -و----ن-.
م_ ف____ ت___ ه___
م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
m-n--ad--k,-t-wq-f h---.
m__ f______ t_____ h____
m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-.
------------------------
min fadlik, tawqaf huna.
Zastavte prosím.
من فضلك، توقف هنا.
min fadlik, tawqaf huna.
Počkajte prosím chvíľu.
م--فض-ك، انت-- --ظة.
م_ ف____ ا____ ل____
م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-.
--------------------
من فضلك، انتظر لحظة.
0
mi--f--lik---n-a--r --h-at.
m__ f______ a______ l______
m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-.
---------------------------
min fadlik, antaZir lahzat.
Počkajte prosím chvíľu.
من فضلك، انتظر لحظة.
min fadlik, antaZir lahzat.
Hneď som späť.
-أ-ود حالاً.
_____ ح____
-أ-و- ح-ل-ً-
-------------
سأعود حالاً.
0
s--eu----lana.
s_____ h______
s-a-u- h-l-n-.
--------------
saaeud halana.
Hneď som späť.
سأعود حالاً.
saaeud halana.
Dajte mi prosím účet.
من فضل---أعطني -ي--لاً.
__ ف____ أ____ إ______
-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً-
------------------------
من فضلك، أعطني إيصالاً.
0
mi---adli-, -e-i----y---a.
m__ f______ a_____ i______
m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-.
--------------------------
min fadlik, aetini iysala.
Dajte mi prosím účet.
من فضلك، أعطني إيصالاً.
min fadlik, aetini iysala.
Nemám drobné.
ل----ل---ن--- ص--رة.
____ ل__ ن___ ص_____
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
---------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
la--at----a---nuqud-sag---at.
l_____ l_____ n____ s________
l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-.
-----------------------------
laysat ladaya nuqud saghirat.
Nemám drobné.
ليست لدي نقود صغيرة.
laysat ladaya nuqud saghirat.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
-ا --س،---ب--- --.
__ ب___ ا_____ ل__
-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-.
-------------------
لا بأس، البقية لك.
0
l- -as--a---q---lak.
l_ b___ a______ l___
l- b-s- a-b-q-a l-k-
--------------------
la bas, albaqia lak.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
لا بأس، البقية لك.
la bas, albaqia lak.
Zavezte ma na túto adresu.
خ-ني--ل------ا---و--.
خ___ إ__ ه__ ا_______
خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
---------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
khudh-i--ilaa ha-h- ----n---.
k______ i____ h____ a________
k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-.
-----------------------------
khudhni iilaa hadha aleunwan.
Zavezte ma na túto adresu.
خذني إلى هذا العنوان.
khudhni iilaa hadha aleunwan.
Zavezte ma k hotelu.
خ-ن---ل- --د--.
خ___ إ__ ف_____
خ-ن- إ-ى ف-د-ي-
---------------
خذني إلى فندقي.
0
k-udhn- ----a--und--.
k______ i____ f______
k-u-h-i i-l-a f-n-q-.
---------------------
khudhni iilaa fundqi.
Zavezte ma k hotelu.
خذني إلى فندقي.
khudhni iilaa fundqi.
Zavezte ma na pláž.
خذن- -ل- الشاط-.
خ___ إ__ ا______
خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-.
----------------
خذني إلى الشاطئ.
0
kh----i --------sh-ti-.
k______ i____ a________
k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-.
-----------------------
khudhni iilaa alshatie.
Zavezte ma na pláž.
خذني إلى الشاطئ.
khudhni iilaa alshatie.