Neviem, či ma ľúbi.
Δ---ξ--ω-αν--ε-αγ--ά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De-t-r----se--p-o----i---e -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či sa vráti.
Δεν---ρ--αν θ----ρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-----eúou-e- p---á-ei- me an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či sa vráti.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či mi zavolá.
Δε--ξ-ρω----θ- μο- τ-λ----ή---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De---ér---- me ag-p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Či ma vôbec ľúbi?
Άρα---με ---πά--;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D---x--ō--n m---ga--e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Či sa vôbec vráti?
Άρ--ε θ--γυρ--ει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-- ---ō-a- ----gap-e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Či sa vôbec vráti?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Či mi vôbec zavolá?
Ά---ε -α με πά--- -ηλ---ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D----é-ō--n --- -yr-s--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Či mi vôbec zavolá?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αν-ρ-τι-μ---αν--ε --έ-τ-ται.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
De- x--- an-t-a--y---e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Α---ω-ιέ--- α---χει άλλ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- --rō-a- t---gy-í-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či klame.
Ανα-ω--έ-αι -- λ--ι---ματα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De-----ō -n -h-------ē--phōn----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Pýtam sa, či klame.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len na mňa myslí?
Ά-----με --έφτετ--;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-n-x-r--an t-- --u t--e-h-n--ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len na mňa myslí?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγ---χ----λ--;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
De- -ér--an---a --u-tēl--h-n---i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len hovorí pravdu?
Άρ----λ--ι τ-ν -λή---α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára-- -- agap---?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Či len hovorí pravdu?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Α--ι--λλω -----υ α-έσ--πρ-----ικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á-a-e -e-agap--i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Α---β--λ---ν-θ- --υ γρ-ψ--.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á-ag---e-ag-p-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφι--λ---α- θ--------τ-ε---ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ára-e tha-gyr--e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Ći ma má len naozaj rád?
Ά-α-- τ-υ --έσω-σ-α αλ-----;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-a-e --a ---íse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ći ma má len naozaj rád?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Či mi len napíše?
Άρ-----α---υ-γ--ψ-ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g- -----y----i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Či mi len napíše?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Či sa len so mnou ožení?
Άρα-ε--- ------τρε----;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-age t-a-m- párei t-lép---o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?