Neviem, či ma ľúbi.
Δ----έ-ω αν------α-ά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Deu-er-úous-s p-ot--e---m- an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či sa vráti.
Δ-ν-ξ-ρω ---θ--γυ--σε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-ut--e-o-se-------s--s--e an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či sa vráti.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ---ω α--θα-μο----λ---νήσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n-x--- a- m- a-a-áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
Či ma vôbec ľúbi?
Ά------ε α-απ--ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De- ---ō----me------e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
Či sa vôbec vráti?
Άρ--ε--α--υ-----;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D----é-- a- me---a----.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Či sa vôbec vráti?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
Či mi vôbec zavolá?
Άρα-ε-θ- μ--πά-ει-----φων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den x-rō--n-tha-gy-ísei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Či mi vôbec zavolá?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Α--ρωτι-μ---α--με σ-έφτ--α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D---xérō------a-g--í-ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Α---ω--έ--ι ---έ-ει -λ-η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
De---érō ----ha----í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
Pýtam sa, či klame.
Α------έ-α- αν --ε--ψ-----.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Den --r- -n --a --u-tēlephōnḗs--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Pýtam sa, či klame.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len na mňa myslí?
Ά-α-ε-με σκέ-τετ-ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-n ---ō a--t-a-mou-tēl---ō-----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len na mňa myslí?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε----ι ά-λη;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n-x-rō-an-t-a-mou ----p-ō---ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či len hovorí pravdu?
Ά--γε----- τη--αλή--ι-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---e--- -----e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Či len hovorí pravdu?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Α-φ-β-----α---ο- αρέσ----αγ--τ--ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á--ge me --a--ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Α------λω -ν -α --- -ρά-ει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ára-- m--a-a---i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβ---- α- ---με --------ε-.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á---e t-a g--í---?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
Ći ma má len naozaj rád?
Ά-αγ- το- -ρέσω σ-α ---θε-α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára------ gyrís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ći ma má len naozaj rád?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
Či mi len napíše?
Άρ--- -α--ο--γ-ά--ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ára-e -h--g--í-ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Či mi len napíše?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
Či sa len so mnou ožení?
Ά-αγε-θα μ---α-τ-ε-τ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árag- t-- -e páre--tēlé---n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?