Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   el Χώρες και γλώσσες

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [πέντε]

5 [pénte]

Χώρες και γλώσσες

Chṓres kai glṓsses

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gréčtina Prehrať Viac
John je z Londýna. Ο-Τζ-- εί-α- --ό--- -ο-----. Ο Τ___ ε____ α__ τ_ Λ_______ Ο Τ-ο- ε-ν-ι α-ό τ- Λ-ν-ί-ο- ---------------------------- Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0
O--zo- eí-a- -p- to---nd---. O T___ e____ a__ t_ L_______ O T-o- e-n-i a-ó t- L-n-í-o- ---------------------------- O Tzon eínai apó to Londíno.
Londýn je vo Veľkej Británii. Το Λο-δ-ν----ί-κε--- σ-η-Μεγάλ---ρ--α--α. Τ_ Λ______ β________ σ__ Μ_____ Β________ Τ- Λ-ν-ί-ο β-ί-κ-τ-ι σ-η Μ-γ-λ- Β-ε-α-ί-. ----------------------------------------- Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. 0
To-Lond--o---í--e--i st- -eg--- -reta---. T_ L______ b________ s__ M_____ B________ T- L-n-í-o b-í-k-t-i s-ē M-g-l- B-e-a-í-. ----------------------------------------- To Londíno brísketai stē Megálē Bretanía.
Hovorí po anglicky. Α-----μ-λ--ι--γ-----. Α____ μ_____ α_______ Α-τ-ς μ-λ-ε- α-γ-ι-ά- --------------------- Αυτός μιλάει αγγλικά. 0
Aut-- m--áei ang--ká. A____ m_____ a_______ A-t-s m-l-e- a-g-i-á- --------------------- Autós miláei angliká.
Mária je z Madridu. Η-Μαρί----ναι-απ- -η-Μ--ρ--η. Η Μ____ ε____ α__ τ_ Μ_______ Η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Μ-δ-ί-η- ----------------------------- Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0
Ē ----- e-n-i-ap- -ē-Mad----. Ē M____ e____ a__ t_ M_______ Ē M-r-a e-n-i a-ó t- M-d-í-ē- ----------------------------- Ē María eínai apó tē Madrítē.
Madrid je v Španielsku. Η ---ρίτη -ρ--κετ----τ-- -σ--ν--. Η Μ______ β________ σ___ Ι_______ Η Μ-δ-ί-η β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ι-π-ν-α- --------------------------------- Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0
Ē ---rí-- --í-ke-ai--tēn--s-anía. Ē M______ b________ s___ I_______ Ē M-d-í-ē b-í-k-t-i s-ē- I-p-n-a- --------------------------------- Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Hovorí po španielsky. Α----μ--ά----σπα-ι-ά. Α___ μ_____ ι________ Α-τ- μ-λ-ε- ι-π-ν-κ-. --------------------- Αυτή μιλάει ισπανικά. 0
Autḗ m----i-i-p-nik-. A___ m_____ i________ A-t- m-l-e- i-p-n-k-. --------------------- Autḗ miláei ispaniká.
Peter a Marta sú z Berlína. Ο Πέ-ε- -αι---Μά----ε-----απ- -- -ε-ο-ί-ο. Ο Π____ κ__ η Μ____ ε____ α__ τ_ Β________ Ο Π-τ-ρ κ-ι η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Β-ρ-λ-ν-. ------------------------------------------ Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0
O-P--e- k-i-ē -á-t------i a-ó--o -erolí--. O P____ k__ ē M____ e____ a__ t_ B________ O P-t-r k-i ē M-r-a e-n-i a-ó t- B-r-l-n-. ------------------------------------------ O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Berlín je v Nemecku. Το-Βερο-ίν- -ρί--εται-σ---Γ-ρ-ανί-. Τ_ Β_______ β________ σ__ Γ________ Τ- Β-ρ-λ-ν- β-ί-κ-τ-ι σ-η Γ-ρ-α-ί-. ----------------------------------- Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. 0
T-----o-ín- b--sketai -tē Ge-maní-. T_ B_______ b________ s__ G________ T- B-r-l-n- b-í-k-t-i s-ē G-r-a-í-. ----------------------------------- To Berolíno brísketai stē Germanía.
Hovoríte obaja po nemecky? Μ----ε και----------ρμ-νικά; Μ_____ κ__ ο_ δ__ γ_________ Μ-λ-τ- κ-ι ο- δ-ο γ-ρ-α-ι-ά- ---------------------------- Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0
Mi-áte--ai oi --o ge-----k-? M_____ k__ o_ d__ g_________ M-l-t- k-i o- d-o g-r-a-i-á- ---------------------------- Miláte kai oi dýo germaniká?
Londýn je hlavné mesto. Τ- Λον-ίνο -ίν-- --ω-ε-ο---. Τ_ Λ______ ε____ π__________ Τ- Λ-ν-ί-ο ε-ν-ι π-ω-ε-ο-σ-. ---------------------------- Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. 0
T- Lo-dín- e------rō-eúou--. T_ L______ e____ p__________ T- L-n-í-o e-n-i p-ō-e-o-s-. ---------------------------- To Londíno eínai prōteúousa.
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Η-Μ-δρ-τ- --- τ- ----λ--ο-ε-να- -πί-ης-π--τ-ύ-υ-ες. Η Μ______ κ__ τ_ Β_______ ε____ ε_____ π___________ Η Μ-δ-ί-η κ-ι τ- Β-ρ-λ-ν- ε-ν-ι ε-ί-η- π-ω-ε-ο-σ-ς- --------------------------------------------------- Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0
Ē M-d-ítē---- t- Be--l-n--e---i-e-ís-- --ō---o-se-. Ē M______ k__ t_ B_______ e____ e_____ p___________ Ē M-d-í-ē k-i t- B-r-l-n- e-n-i e-í-ē- p-ō-e-o-s-s- --------------------------------------------------- Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Ο- π---ε--υ--ς -ί-αι---γά-ε--κ-ι θ-ρ---δε-ς. Ο_ π__________ ε____ μ______ κ__ θ__________ Ο- π-ω-ε-ο-σ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς κ-ι θ-ρ-β-δ-ι-. -------------------------------------------- Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0
Oi--rōt--ou--s--ín-- -e----s ----tho--bṓ-ei-. O_ p__________ e____ m______ k__ t___________ O- p-ō-e-o-s-s e-n-i m-g-l-s k-i t-o-y-ṓ-e-s- --------------------------------------------- Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
Francúzsko sa nachádza v Európe. Η----λί- --ί-κ-----σ-η--Ευ-ώ--. Η Γ_____ β________ σ___ Ε______ Η Γ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-ρ-π-. ------------------------------- Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0
Ē--all-a--r-sket-i -t-- E-rṓ-ē. Ē G_____ b________ s___ E______ Ē G-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-r-p-. ------------------------------- Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
Egypt sa nachádza v Afrike. Η -ί-υπ-----ρί-κε--- στη- Α-ρ-κή. Η Α_______ β________ σ___ Α______ Η Α-γ-π-ο- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ρ-κ-. --------------------------------- Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. 0
Ē A------- b---k-tai stē- --h-ikḗ. Ē A_______ b________ s___ A_______ Ē A-g-p-o- b-í-k-t-i s-ē- A-h-i-ḗ- ---------------------------------- Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.
Japonsko sa nachádza v Ázii. Η---π-νία β-ίσκετ----τη- ----. Η Ι______ β________ σ___ Α____ Η Ι-π-ν-α β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ί-. ------------------------------ Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0
Ē ----ní--brí--etai s-ē--A--a. Ē I______ b________ s___ A____ Ē I-p-n-a b-í-k-t-i s-ē- A-í-. ------------------------------ Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Ο Κ-ν---ς-----κετ-- στ---όρ--α Α-ε----. Ο Κ______ β________ σ__ Β_____ Α_______ Ο Κ-ν-δ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η Β-ρ-ι- Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0
O---------br--k--a- st--B-rei- -m--i-ḗ. O K______ b________ s__ B_____ A_______ O K-n-d-s b-í-k-t-i s-ē B-r-i- A-e-i-ḗ- --------------------------------------- O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Ο -αν-μ----ρί-κε-αι-στην Κεντ---ή Α-ερ-κή. Ο Π______ β________ σ___ Κ_______ Α_______ Ο Π-ν-μ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η- Κ-ν-ρ-κ- Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------ Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. 0
O -a---ás b--sket-- -t-------r-kḗ A-erikḗ. O P______ b________ s___ K_______ A_______ O P-n-m-s b-í-k-t-i s-ē- K-n-r-k- A-e-i-ḗ- ------------------------------------------ O Panamás brísketai stēn Kentrikḗ Amerikḗ.
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Η Β-αζιλία -ρ-σ--τ---στ--Ν---- --ερ-κ-. Η Β_______ β________ σ__ Ν____ Α_______ Η Β-α-ι-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η Ν-τ-α Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0
Ē----z-l-a br-sk-------ē---tia --e---ḗ. Ē B_______ b________ s__ N____ A_______ Ē B-a-i-í- b-í-k-t-i s-ē N-t-a A-e-i-ḗ- --------------------------------------- Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!