Máte voľnú izbu?
Έχ-τε ελε-θε---δ-μ-τι-;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S----eno-oc-eí--–---h--ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Máte voľnú izbu?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval som si jednu izbu.
Έχω----ει ----η-η γι---να-δ--ά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
S---x-nod-c--ío ---ph--ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval som si jednu izbu.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Moje meno je Müller.
Το---ο-ά μου -ί--- Mül--r.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éc-et- el---h--- -ō-á-i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Moje meno je Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
Χ-ει-ζ--α---να---νό-λ--ο-δ-μά-ι-.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
É--ete eleú-her- d--áti-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
Χ--ι-ζ-μα--ένα --κ-ιν--δ----ι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Éc---e-e--út-e-- d-má--o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Koľko stojí izba na noc?
Π-σο-κ-στ-----η-δ--νυκτ-ρευσ-;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É-h---án-i --átē-ē ------- dōmá---.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Koľko stojí izba na noc?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
Θ-----λ---να---μ-τ-ο -ε -π---ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Éch- k--e- krá-ē----ia --a--ōm---o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu so sprchou.
Θ----ελ- -να-δ---τ---μ- ν-ουζι--α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É-h- --n-----á--sē --- --- -ōmá-io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu so sprchou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Môžem vidieť tú izbu?
Μ-ο-ώ ---δω----δ-μ--ι-;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To -n-má m-- e-----Mül---.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Môžem vidieť tú izbu?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu garáž?
Υ--ρ-ε- -κα--- -δ-;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
T- -no-á -ou---nai-Mül-e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu garáž?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu trezor?
Υπάρ-ει--ρ-μα---ι--τ-- ε--;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T--ónom--------n-i --l-e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu trezor?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu fax?
Υ-άρ--ι φ-- εδ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
C-re-á--mai én- m-n-k-i----ō-á---.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Máte tu fax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobre, beriem tú izbu.
Εν-άξε----α-το--λε-σ- -ο ----τιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
Chrei---m-i -na mon--li-- --má---.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobre, beriem tú izbu.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu sú kľúče.
Ορίστε----κ-ε--ι-.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
C----á---a--én- -on--lino dōmátio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu sú kľúče.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu je moja batožina.
Α--ές -ί-α- ο- α-οσκε----μο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C--eiáz-ma- --a dí-l-n- dō-át-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tu je moja batožina.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy sú raňajky?
Τ- ώρ- σ------ται--ο--ρωινό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Chre-á--------- d--l-n-----á---.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy sú raňajky?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je obed?
Τ---ρα --ρβ--ε--- ----ε---ερι-νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ch---á-om----n- ---lin----m-tio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je obed?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je večera?
Τι ώρα σε--ίρε--ι τ- βρ-δ-νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-s- ko--íz-i-- d-anykté-eusē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Kedy je večera?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?