Máte voľnú izbu?
Έχε-ε-ελεύ-ε-ο δωμ---ο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
St---en--o-he---–---h-xē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Máte voľnú izbu?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval som si jednu izbu.
Έχω κ-ν-ι --άτη-η---- έ-α δωμά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
St--xe--doc-eí--- --h--ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Rezervoval som si jednu izbu.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Moje meno je Müller.
Τ--ό-ομ--μου είν-ι----l--.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éc---e-el---h--o-d--át--?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Moje meno je Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
Χρε-άζ-μ-ι --- μ-ν----νο-δ---τιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
É----e ele-t-er--d---t-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
Χ---ά-ομ-- έν--δ--λ-νο-δ--ά-ιο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
É----e el--the-o-dōmát--?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Koľko stojí izba na noc?
Πόσο-κ-----ει - δι-ν-κ-έ-ε-ση;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É-hō-k--e-----tēs---ia éna-----t-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Koľko stojí izba na noc?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
Θ- ήθ-λ- έν- -ωμάτ-ο-με-μπ--ι-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Éch--ká-ei -rát-s- ------a--ō--t-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu so sprchou.
Θα-ή---α-έν- -ωμάτ---μ--ν--------.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É-hō---ne--krátē-ē--i---n----má-io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Chcel by som izbu so sprchou.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Môžem vidieť tú izbu?
Μ-----να--ω -ο-δ--άτιο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
T---no---m-u-e-----M-l-e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Môžem vidieť tú izbu?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu garáž?
Υ-ά-----γκ---ζ εδώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
To ón----m-u eína--Mül-e-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu garáž?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu trezor?
Υπάρ--- -ρημα-ο----τι--εδώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T- --o---m-u --nai----l--.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu trezor?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Máte tu fax?
Υπ--χε--φα- ---;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ch-e-ázom-- -n- ---ókl----d--át-o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Máte tu fax?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobre, beriem tú izbu.
Ε-τ-ξε-, θ- τ--κλ-ίσ- το-δωμά-ιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
C--eiá--mai é---m-n---i-----m---o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dobre, beriem tú izbu.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu sú kľúče.
Ο----ε--- κ-ειδιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Chre------i-----m---k--n- -------.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu sú kľúče.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tu je moja batožina.
Αυτ-ς --να- ---απ---ευ-ς -ο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Ch--iázo--i én- -í---n--dō--tio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tu je moja batožina.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy sú raňajky?
Τ--ώ-α --ρ-ίρε-α---ο-πρ-ι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
C-r--á-o------a-d-kl--o---mátio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy sú raňajky?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je obed?
Τι ώ-- -ερ--ρ--αι τ- --σ--ερι--ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ch-eiá---ai én- --klin- dōm-t-o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je obed?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Kedy je večera?
Τι -ρα-σερ----τα---- -ραδ-ν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-------tí--- --d-any---r--sē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Kedy je večera?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?