Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   nl Landen en talen

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [vijf]

Landen en talen

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
John je z Londýna. John----- u-t--on-e-. J___ k___ u__ L______ J-h- k-m- u-t L-n-e-. --------------------- John komt uit Londen. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. L---e- l-gt -- ---o--B-i---n--ë. L_____ l___ i_ G____ B__________ L-n-e- l-g- i- G-o-t B-i-t-n-i-. -------------------------------- Londen ligt in Groot Brittannië. 0
Hovorí po anglicky. H-- ---eek- E---ls. H__ s______ E______ H-j s-r-e-t E-g-l-. ------------------- Hij spreekt Engels. 0
Mária je z Madridu. M---- -------- Madr--. M____ k___ u__ M______ M-r-a k-m- u-t M-d-i-. ---------------------- Maria komt uit Madrid. 0
Madrid je v Španielsku. Ma-r-d lig--in-S-a---. M_____ l___ i_ S______ M-d-i- l-g- i- S-a-j-. ---------------------- Madrid ligt in Spanje. 0
Hovorí po španielsky. Z-j--pr-e-- -pa-n-. Z__ s______ S______ Z-j s-r-e-t S-a-n-. ------------------- Zij spreekt Spaans. 0
Peter a Marta sú z Berlína. P-te--en---r-ha k-m-- -i-------j-. P____ e_ M_____ k____ u__ B_______ P-t-r e- M-r-h- k-m-n u-t B-r-i-n- ---------------------------------- Peter en Martha komen uit Berlijn. 0
Berlín je v Nemecku. B-r-ij- lig- in -uits--n-. B______ l___ i_ D_________ B-r-i-n l-g- i- D-i-s-a-d- -------------------------- Berlijn ligt in Duitsland. 0
Hovoríte obaja po nemecky? S-r-k-----ll----lle-e- Du-t-? S______ j_____ a______ D_____ S-r-k-n j-l-i- a-l-b-i D-i-s- ----------------------------- Spreken jullie allebei Duits? 0
Londýn je hlavné mesto. L--d-n ---een-hoo--s-ad. L_____ i_ e__ h_________ L-n-e- i- e-n h-o-d-t-d- ------------------------ Londen is een hoofdstad. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Madri- e- B-r-i-- zi-n-ook hoo-d-t-d-n. M_____ e_ B______ z___ o__ h___________ M-d-i- e- B-r-i-n z-j- o-k h-o-d-t-d-n- --------------------------------------- Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. De --o-dst---n-zi-n g-oo--e--la-aai-ri-. D_ h__________ z___ g____ e_ l__________ D- h-o-d-t-d-n z-j- g-o-t e- l-w-a-e-i-. ---------------------------------------- De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. Fra--rij- ---t---------a. F________ l___ i_ E______ F-a-k-i-k l-g- i- E-r-p-. ------------------------- Frankrijk ligt in Europa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. Egyp----i-- -- --ri-a. E_____ l___ i_ A______ E-y-t- l-g- i- A-r-k-. ---------------------- Egypte ligt in Afrika. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. J--an-l--t -n Az-ë. J____ l___ i_ A____ J-p-n l-g- i- A-i-. ------------------- Japan ligt in Azië. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Ca--da --g---n--o-rd--m--ika. C_____ l___ i_ N_____________ C-n-d- l-g- i- N-o-d-A-e-i-a- ----------------------------- Canada ligt in Noord-Amerika. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Pa--m- -igt in-M-dd-------ik-. P_____ l___ i_ M______________ P-n-m- l-g- i- M-d-e---m-r-k-. ------------------------------ Panama ligt in Midden-Amerika. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Br--i-ië -i-t -n---i------i-a. B_______ l___ i_ Z____________ B-a-i-i- l-g- i- Z-i---m-r-k-. ------------------------------ Brazilië ligt in Zuid-Amerika. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!