हम------ा--क---ु-ा- -ूँ---हे-ह-ं
ह_ ए_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
--------------------------------
हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 du-----nd_______d-k-a-e---------dukaanen
Hľadáme obchod so športovými potrebami, aby sme kúpili futbalovú loptu.
हम एक -ुट----खर--न-----ल-ए-क-रीड- --्ब-------्---- -ी दु-ान--ू-ढ-रह- हैं
ह_ ए_ फु___ ख___ के लि_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- फ-ट-ा- ख-ी-न- क- ल-ए क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
------------------------------------------------------------------------
हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 ham --------e kee d--aa- -hoo--- ------a-nh__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i-------------------------------------------ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Hľadáme obchod so športovými potrebami, aby sme kúpili futbalovú loptu.
हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं
मैं -- अ-गू-ी-ख-ी-ने ज- -ह--/ र---हूँ
मैं ए_ अं__ ख___ जा र_ / र_ हूँ
म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------
मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0 h-me--e---------l-k-----da----h-ih____ e_ f_______ k__________ h__h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i---------------------------------hamen ek futabaal khareedanee hai
Náš jazyk k nám patrí.
Je dôležitou súčasťou našej osobnosti.
Mnoho ľudí však hovorí viacerými jazykmi.
Znamená to, že majú viac osobností?
Vedci veria, že áno!
Keď zmeníme jazyk, zmeníme tiež svoju osobnosť.
To znamená, že sa správame inak.
K tomuto názoru dospeli americkí vedci.
Študovali správanie žien, ktoré hovorili dvoma jazykmi.
Tieto ženy vyrastali s angličtinou a španielčinou.
Poznali rovnako oba jazyky aj obe kultúry.
Napriek tomu bolo ich správanie iné v závislosti na jazyku.
Keď ženy hovorili španielsky, boli viac sebavedomé.
Cítili sa tiež dobre v prostredí so španielčinou.
Keď potom hovorili anglicky, ich správanie sa zmenilo.
Boli menej sebavedomé a často neisté.
Vedci si tiež všimli, že ženy boli viac samotárske.
Takže jazyk, ktorým hovoríme, ovplyvňuje naše správanie.
Prečo tomu tak je, vedci doteraz nevedia.
Je možné, že sa orientujeme podľa kultúrnych noriem.
Keď hovoríme, myslíme na kultúru, ktorá k tomuto jazyku patrí.
To sa deje automaticky.
Preto sa snažíme prispôsobiť tejto kultúre.
Správame sa tak, ako je to v takej kultúre bežné.
Ľudia hovoriaci po čínsky boli počas pokusov veľmi odťažití.
Potom, keď hovorili anglicky, boli viac otvorení.
Možno meníme naše správanie, aby sme sa lepšie integrovali.
Chceme byť ako tí, s ktorými hovoríme ...