Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tigriňa Prehrať Viac
pondelok እ---ኑይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
me-al--a-- ---uni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
utorok እቲ --ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
me‘a-it--- -e-uni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
streda እ- ረ-ዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i------u-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
štvrtok እቲ---ስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī sen-yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
piatok እ- --ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
itī s-nuyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
sobota እ---ዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-- -el--i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
nedeľa እቲ--ንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
it- -e-usi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
týždeň እ- -ሙን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
i-ī------i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
od pondelka do nedele ካ- -ኑይ ክሳ- ---ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
itī-r-b--i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Prvý deň je pondelok. እ------ መ--ቲ---- እዩ። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
it---eb--i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Druhý deň je utorok. እቲ ካል-ይ መ----ሰሉስ---። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
it------‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Tretí deň je streda. እቲ ሳል---መ-ልቲ --ዕ--ዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-ī-ḥ--usi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Štvrtý deň je štvrtok. እቲ -ብ-ይ---ል- --ስ--ዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
it- -̣-m-si i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Piaty deň je piatok. እ- ሓ-ሻይ-መ-ል---ር--እ-። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
it---̣amu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Šiesty deň je sobota. እ--ሻ-ሻይ መዓ-ቲ ቀ-ም--ዩ። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī-‘ar-bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Siedmy deň je nedeľa. እ- ሻብ-----ልቲ ሰ--ት---። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
i-- ‘ar-bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Týždeň má sedem dní. እ- ሰሙን-ሸ--ተ-መ-ል-ታት ኣ-ዎ። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
itī-‘a-ibī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Pracujeme len päť dní. ንሕ--ሓ--ተ መዓል-ት----ን--ሕ። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
it--k-e-a-i i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!