Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina tigriňa Prehrať Viac
pondelok እ--ሰኑይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
m-‘a-it-----emuni m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
utorok እቲ-ሰ-ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
me-----a-i ---u-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
streda እቲ ረቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i-ī se--yi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
štvrtok እቲ-ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-- s-n--i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
piatok እ- ዓርቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
i-ī-s-n--i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
sobota እቲ--ዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-ī s---si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
nedeľa እቲ-ሰ-በት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i------u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
týždeň እ---ሙን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
i-- s-lusi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
od pondelka do nedele ካብ ሰኑይ--ሳብ ---ት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
it--re-u‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Prvý deň je pondelok. እ- ቀዳማ- መዓ------ --። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
itī------i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Druhý deň je utorok. እቲ-ካ--ይ--ዓል---ሉስ--ዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī ---u-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
Tretí deň je streda. እቲ -ልሳ----ልቲ-----እዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
i-- h--mu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Štvrtý deň je štvrtok. እ- --ዓይ--ዓ-- -ሙ- እዩ። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i---ḥamu-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Piaty deň je piatok. እ--ሓም-ይ -ዓ-ቲ-ዓር- -ዩ። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
itī ḥ--u-i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
Šiesty deň je sobota. እ---ዱሻ- መዓ----ዳም---። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī----i-ī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Siedmy deň je nedeľa. እ- --ዓ- መዓል--ሰ-በ- --። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
it- ‘-r-bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Týždeň má sedem dní. እቲ--ሙ- -ው-- መዓልት-ት ---። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
i-ī-‘a--bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
Pracujeme len päť dní. ንሕ- --ሽተ-መዓልታት--- -ሰርሕ። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
it- -’---mi i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!