Smieš už šoférovať auto?
መ-ና-ን-ትዝውር -ፍቐደል----?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
ge-e-mi--k-a-i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Smieš už šoférovať auto?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
Smieš už piť alkohol?
ኣ-ኮል ክት-- ----ካ ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g-l- mi----adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Smieš už piť alkohol?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
Smieš už ísť sám do zahraničia?
በይ-ኻ ኣብ-ወ---ሃ----ት-ር ይ-ቐ-- ድ-?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m--īn- n----ti-iw-r--y--i---e-e---- ---u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Smieš už ísť sám do zahraničia?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
smieť, môcť
ምፍ-ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
mekī-a -i--itizi-----y--ik--ed-lika di-u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
smieť, môcť
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Môžeme tu fajčiť?
ኣብ- ክነትክኽ ይ--ድና-ዲ-?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
me---a nih--ti-iwir--y-f---’edelik----y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Môžeme tu fajčiť?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Môže sa tu fajčiť?
ኣ-ዚ ም-ኻኽ ይፍ-ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
al--o-i k-t----ī----i-----eka-diyu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa tu fajčiť?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa tu platiť kreditnou kartou?
ብክረ----ርድ-ክትከ-ል-ይፍ-ድ -ዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al-kol--kit-s--ī y--iḵ’---k- di-u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa tu platiť kreditnou kartou?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa tu platiť šekom?
ብባ-ክ --ፋ--ይ--- -ዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--kol--ki-i--t- y-fiḵ’-d-ka -iy-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa tu platiť šekom?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa zaplatiť len v hotovosti?
ብጥ----ዘብ-ምኽፋ-ጥራይ ዲ- -ፍ-ድ ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
bey-n-ẖa --i wet----- -a-eri-kitiz-ri--i--ḵ’e-eka-di-u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môže sa zaplatiť len v hotovosti?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môžem si len zatelefonovať?
ሓጻ--ክ--ል-እፍ-ድ-ዲዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y----̱a ab- ---s’a’ī -a-e---k--i-ir- yi-i--’ed--- diy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môžem si len zatelefonovať?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môžem sa len niečo spýtať?
ኣሕ-ር---- ክሓ-ት-እፍ-----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
be---i--a-ab- -e--’a’-------i ki---ir- yifi-̱’ed-ka ---u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môžem sa len niečo spýtať?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Môžem len niečo povedať?
ኣሕጽ---ቢ- ክዛ----ፍ-- -ዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
mi-i----di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Môžem len niečo povedať?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
Nesmie spať v parku.
ኣ- ፓርክ--ድ-ስ -ይፍቐዶ- እዩ።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mifik----i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Nesmie spať v parku.
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
Nesmie spať v aute.
ኣ- መ-ና --ቕስ-ኣ---ዶ- -ዩ።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mif-k-’--i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Nesmie spať v aute.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
Nesmie spať na stanici.
ኣ----ብ- -ባ-ር--ድቕ--ኣ----ን-እዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a--zī-kinet-k------ifi--’edi-- d---?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Nesmie spať na stanici.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Smieme si sadnúť?
ኮፍ ከ--- -ፍ-ድ -ዩ ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
abiz---ineti--ẖi-y--i--’-di-a --y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Smieme si sadnúť?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Môžete nám priniesť jedálny lístok?
ና- ምግ----- --ርኢ ይ-----ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-i-ī---net-k-------f-k---d-n- dī-u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Môžete nám priniesť jedálny lístok?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Môžeme platiť zvlášť?
ፈ-ሊ------- -ፍ-ድ --?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab--ī -i--ẖa--i -i-iḵ’--i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
Môžeme platiť zvlášť?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi