Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

saptāhēra bibhinna dina

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
pondelok সোমবার সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
s------a s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
utorok মঙ----ার ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
m--g----āra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
streda বু--ার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
bud-abā-a b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
štvrtok বৃহ-্---বার বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
b--h-----ib-ra b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
piatok শ---র--র শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
ś-krab-ra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sobota শ-িব-র শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śani-āra ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
nedeľa র-ি--র র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r-bibāra r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
týždeň সপ-তাহ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
s---āha s______ s-p-ā-a ------- saptāha
od pondelka do nedele স-ম--- থ-কে --ি--র-পর্-ন-ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
s--abā-a th-k---a---ār---a-y-n-a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Prvý deň je pondelok. প্র-ম -িন -------া--৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
p-a--ama -ina hala -ō-a---a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
Druhý deň je utorok. দ্--ত-- দ---হ- --্---া--৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d-itī-a d-n----la ----a--bā-a d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
Tretí deň je streda. ত--ী--দিন-হল--ুধব-র-৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t-̥tīẏa d-n- --l- ------ā-a t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
Štvrtý deň je štvrtok. চ--র্--দ-------ৃ-স--তিব-র-৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
c--u-tha d-------a-b-̥----at-b--a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
Piaty deň je piatok. প-্-ম-দি- -ল শ-ক্-বা- ৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pañ---- --na-ha-a śuk---ā-a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
Šiesty deň je sobota. ষ--- --ন -- --ি--র-৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣaṣ-h--------al- -anib--a ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
Siedmy deň je nedeľa. স-্তম-দিন হ----িব-র ৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
s-pt-ma di---h--- ra--b--a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Týždeň má sedem dní. সাত দ----এক-স--তাহ ৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
s-ta di-ē -ka---p-ā-a s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Pracujeme len päť dní. আ-রা --ব---ত-র প--চ-দ-ন-ক-জ-ক-- ৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āmar- -ēbalamāt-a--ā-̐-a-d-n- kā-- -a-i ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!