Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ৩

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

২২ [বাইশ]

22 [Bā'iśa]

ছোটখাটো আড্ডা ৩

chōṭakhāṭō āḍḍā 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Fajčíte? আ-নি ক---ূমপ---কর-ন? আ__ কি ধূ___ ক___ আ-ন- ক- ধ-ম-া- ক-ে-? -------------------- আপনি কি ধূমপান করেন? 0
c-ōṭ-khāṭō --ḍ--3 c_________ ā___ 3 c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 3 ----------------- chōṭakhāṭō āḍḍā 3
Niekedy som fajčil. হ--া-,---- কর--ম-৷ হ্__ আ_ ক___ ৷ হ-য-ঁ- আ-ে ক-ত-ম ৷ ------------------ হ্যাঁ, আগে করতাম ৷ 0
chō---h-ṭ- -ḍ-ā-3 c_________ ā___ 3 c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 3 ----------------- chōṭakhāṭō āḍḍā 3
Ale teraz už nefajčím. ক-ন--ু--খ- আমি -- ধ-মপ-ন ----ন--৷ কি__ এ__ আ_ আ_ ধূ___ ক_ না ৷ ক-ন-ত- এ-ন আ-ি আ- ধ-ম-া- ক-ি ন- ৷ --------------------------------- কিন্তু এখন আমি আর ধূমপান করি না ৷ 0
āp----k----ūm--ān---a-ē-a? ā____ k_ d________ k______ ā-a-i k- d-ū-a-ā-a k-r-n-? -------------------------- āpani ki dhūmapāna karēna?
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? আম----গ-রে-----ে-ক---প--র অ-------হ-ে? আ_ সি___ খে_ কি আ___ অ___ হ__ আ-ি স-গ-র-ট খ-ল- ক- আ-ন-র অ-ু-ি-া হ-ে- -------------------------------------- আমি সিগারেট খেলে কি আপনার অসুবিধা হবে? 0
āpan- -i-dhū---āna ka-ē-a? ā____ k_ d________ k______ ā-a-i k- d-ū-a-ā-a k-r-n-? -------------------------- āpani ki dhūmapāna karēna?
Vôbec nie. না, -----রেই-নয়-৷ না_ এ____ ন_ ৷ ন-, এ-ে-া-ে- ন- ৷ ----------------- না, একেবারেই নয় ৷ 0
āpa-------hū---ā-a-k-rēna? ā____ k_ d________ k______ ā-a-i k- d-ū-a-ā-a k-r-n-? -------------------------- āpani ki dhūmapāna karēna?
Nevadí mi to. আ--- -োন---স---ধা--বে -া-৷ আ__ কো_ অ___ হ_ না ৷ আ-া- ক-ন- অ-ু-ি-া হ-ে ন- ৷ -------------------------- আমার কোনো অসুবিধা হবে না ৷ 0
H-ām̐--ā-ē -aratāma H____ ā__ k_______ H-ā-̐- ā-ē k-r-t-m- ------------------- Hyām̐, āgē karatāma
Prosíte si niečo na pitie? আপনি ---ক-ছ- -াব----প-- করব----? আ__ কি কি_ খা__ (__ ক____ ? আ-ন- ক- ক-ছ- খ-ব-ন (-া- ক-ব-ন- ? -------------------------------- আপনি কি কিছু খাবেন (পান করবেন) ? 0
H---̐, -g--k-ratāma H____ ā__ k_______ H-ā-̐- ā-ē k-r-t-m- ------------------- Hyām̐, āgē karatāma
Koňak? ব্র-য---ডি? ব্_____ ব-র-য-ন-ড-? ----------- ব্র্যান্ডি? 0
H-ā-̐,-ā-- ----tā-a H____ ā__ k_______ H-ā-̐- ā-ē k-r-t-m- ------------------- Hyām̐, āgē karatāma
Nie, radšej pivo. ন-, ---ভ- হলে --য়া- ৷ না_ স___ হ_ বি__ ৷ ন-, স-্-ব হ-ে ব-য়-র ৷ --------------------- না, সম্ভব হলে বিয়ার ৷ 0
ki--- ēk--na-ā-i-āra -hūmap--a---r- nā k____ ē_____ ā__ ā__ d________ k___ n_ k-n-u ē-h-n- ā-i ā-a d-ū-a-ā-a k-r- n- -------------------------------------- kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā
Cestujete veľa? আপনি -ি অ-ে- -্--- -র--? আ__ কি অ__ ভ্___ ক___ আ-ন- ক- অ-ে- ভ-র-ণ ক-ে-? ------------------------ আপনি কি অনেক ভ্রমণ করেন? 0
k-ntu -k---- --i-ār- -----p-n- k-----ā k____ ē_____ ā__ ā__ d________ k___ n_ k-n-u ē-h-n- ā-i ā-a d-ū-a-ā-a k-r- n- -------------------------------------- kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. হ---ঁ, বেশ-র----ব্যব-া--কাজ- ৷ হ্__ বে____ ব্____ কা_ ৷ হ-য-ঁ- ব-শ-র-া- ব-য-স-র ক-জ- ৷ ------------------------------ হ্যাঁ, বেশীরভাগ ব্যবসার কাজে ৷ 0
k-ntu ---a-a--mi---- ------ān- -ari nā k____ ē_____ ā__ ā__ d________ k___ n_ k-n-u ē-h-n- ā-i ā-a d-ū-a-ā-a k-r- n- -------------------------------------- kintu ēkhana āmi āra dhūmapāna kari nā
Ale teraz sme tu na dovolenke. ক--্-- এ-ন-আ----র---ট- ৷ কি__ এ__ আ___ ছু_ ৷ ক-ন-ত- এ-ন আ-া-ে- ছ-ট- ৷ ------------------------ কিন্তু এখন আমাদের ছুটি ৷ 0
ā-i sig-r-ṭa kh--ē -i --anā-a as--id-- ---ē? ā__ s_______ k____ k_ ā______ a_______ h____ ā-i s-g-r-ṭ- k-ē-ē k- ā-a-ā-a a-u-i-h- h-b-? -------------------------------------------- āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē?
To je ale horúčava! ক--ভীষণ -র--৷ কী ভী__ গ__ ৷ ক- ভ-ষ- গ-ম ৷ ------------- কী ভীষণ গরম ৷ 0
ā---sigā--ṭ- -h-----i āpa-----a-u-i-h----bē? ā__ s_______ k____ k_ ā______ a_______ h____ ā-i s-g-r-ṭ- k-ē-ē k- ā-a-ā-a a-u-i-h- h-b-? -------------------------------------------- āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē?
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. হা-, -জ স-্-িই--ু- -রম-৷ হাঁ_ আ_ স___ খু_ গ__ ৷ হ-ঁ- আ- স-্-ি- খ-ব গ-ম ৷ ------------------------ হাঁ, আজ সত্যিই খুব গরম ৷ 0
āmi--ig--------ē-ē -i -pan--a---u--dh- ha--? ā__ s_______ k____ k_ ā______ a_______ h____ ā-i s-g-r-ṭ- k-ē-ē k- ā-a-ā-a a-u-i-h- h-b-? -------------------------------------------- āmi sigārēṭa khēlē ki āpanāra asubidhā habē?
Poďme na balkón. চ--- -া----দা- যাই-৷ চ__ বা____ যা_ ৷ চ-ু- ব-র-ন-দ-য় য-ই ৷ -------------------- চলুন বারান্দায় যাই ৷ 0
Nā---kē---ē'- n-ẏa N__ ē________ n___ N-, ē-ē-ā-ē-i n-ẏ- ------------------ Nā, ēkēbārē'i naẏa
Zajtra tu bude párty. আ-া---াল-এ--া--ার--ি ----৷ আ____ এ__ পা__ আ_ ৷ আ-া-ী-া- এ-ট- প-র-ট- আ-ে ৷ -------------------------- আগামীকাল একটা পার্টি আছে ৷ 0
ā---a--ōn- a-----h- h--ē nā ā____ k___ a_______ h___ n_ ā-ā-a k-n- a-u-i-h- h-b- n- --------------------------- āmāra kōnō asubidhā habē nā
Prídete tiež? আ------- আসছেন? আ___ কি আ____ আ-ন-ও ক- আ-ছ-ন- --------------- আপনিও কি আসছেন? 0
ām-----ō-- -s--i-hā ha-ē nā ā____ k___ a_______ h___ n_ ā-ā-a k-n- a-u-i-h- h-b- n- --------------------------- āmāra kōnō asubidhā habē nā
Áno, tiež sme pozvaní. হ--,----দে-ও -িমন--্-ণ-ক-েছে-৷ হাঁ_ আ____ নি_____ ক__ ৷ হ-ঁ- আ-া-ে-ও ন-ম-্-্-ণ ক-ে-ে ৷ ------------------------------ হাঁ, আমাদেরও নিমন্ত্রণ করেছে ৷ 0
ām--- kōn- -s----hā -----nā ā____ k___ a_______ h___ n_ ā-ā-a k-n- a-u-i-h- h-b- n- --------------------------- āmāra kōnō asubidhā habē nā

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!